Tag: Sura 37 Ayat 125 Urdu


Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Muhammad Hussain Najafi


کیا تم بعل (نامی بت) کو پکارتے ہو (اور اس کی پرستش کرتے ہو) اور بہترین خالق اللہ کو چھوڑتے ہو۔


Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Muhammad Junagarhi


کیا تم بعل (نامی بت) کو پکارتے ہو؟ اور سب سے بہتر خالق کو چھوڑ دیتے ہو؟


Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


کیا تم لوگ بعل کو آواز دیتے ہو اور بہترین خلق کرنے والے کو چھوڑ دیتے ہو


Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Tahir ul Qadri


کیا تم بَعل (نامی بُت) کو پوجتے ہو اور سب سے بہتر خالق کو چھوڑ دیتے ہو؟،


Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Ahmed Ali


کیا تم بعل کو پکارتے ہو اور سب سے بہتر بنانے والے کو چھوڑدیتے ہو


Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Ahmed Raza Khan


کیا بعل کو پوجتے ہو اور چھوڑتے ہو سب سے اچھا پیدا کرنے والے اللہ کو،


Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 37 الصافات Ayat 125 Translation Abul A’ala Maududi


کیا تم بعل کو پکارتے ہو اور احسن الخالقین کو چھوڑ دیتے ہو


Sura 37 الصافات Ayat 125 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 37 الصافات Ayat 125 Fateh Muhammad Jalandhry


کیا تم بعل کو پکارتے (اور اسے پوجتے) ہو اور سب سے بہتر پیدا کرنے والے کو چھوڑ دیتے ہو