Tag: Sura 30 Ayat 46 English


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Wahiduddin Khan


Among His signs is this: He sends out the winds bearing good news so that He may make you taste His mercy, and ships sail at His command, so that you may seek His bounty, and be grateful.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Mohammad Habib Shakir


And one of His signs is that He sends forth the winds bearing good news, and that He may make your taste of His mercy, and that the ships may run by His command, and that you may seek of His grace, and that you may be grateful.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Muhammad Sarwar


Some evidence of His existence is His sending the glad-news-bearing winds so that He would let you to receive His mercy, cause the ships to sail by His command, and let you seek His favor so that perhaps you would give Him thanks.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Saheeh International


And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings and to let you taste His mercy and so the ships may sail at His command and so you may seek of His bounty, and perhaps you will be grateful.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


And of His signs is that He looses the winds as bearers of glad tidings, so that He lets you taste His Mercy and that the ships may sail at His command in order that you can seek His bounty and be thankful.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Ali Quli Qarai


And of His signs is that He sends the winds as bearers of good news and to let you taste of His mercy, and that the ships may sail by His command, and that you may seek of His bounty, and so that you may give [Him] thanks.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


And of His signs is this: He sendeth herald winds to make you taste His mercy, and that the ships may sail at His command, and that ye may seek his favour, and that haply ye may be thankful.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And among His signs is this that He sends the winds as glad tidings, giving you a taste of His mercy, and that the ships may sail at His command, and that you may seek of His bounty, in order that you may be thankful.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Talal Itani


And of His signs is that He sends the winds bearing good news, to give you a taste of His mercy, and so that the ships may sail by His command, and so that you may seek of His bounty, and so that you may give thanks.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


And among His Signs is this, that He sends the winds as glad tidings, giving you a taste of His Mercy (i.e. rain), and that the ships may sail at His Command, and that you may seek of His Bounty, in order that you may be thankful.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Abdul Majid Daryabadi


And of His signs is that he sendeth winds heralding rain and that he may make you taste of His mercy, and that the ships may sail at His command and that ye may seek His grace, and that haply ye may return thanks.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation A. J. Arberry


And of His signs is that He looses the winds, bearing good tidings and that He may let you taste of His mercy, and that the ships may run at His commandment, and that you may seek His bounty; haply so you will be thankful.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Abul Ala Maududi


And of His Signs is that He sends winds to herald good tidings and that He may give you a taste of His Mercy, and that ships may sail at His bidding, and you may seek His Bounty and give thanks to Him.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Ahmed Raza Khan


And among His signs is that He sends winds heralding glad tidings, to make you taste His mercy, and so that the ships may sail by His command, and so that you may seek His munificence, and for you to give thanks.


Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 30 الروم Ayat 46 Translation Ahmed Ali


Among His signs are the breezes He sends as harbingers of happy news, so that He may allow you to taste of His mercy, and that ships may sail by His command, and you may seek of His bounty, and may haply be grateful.