Tag: Sura 29 Ayat 10


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Wahiduddin Khan


Some profess to believe in God, but when they suffer for God’s cause they mistake the persecution of man for the punishment of God. But when help comes to you from God, they will say, “We have always been with you.” Is not God fully aware of what is in the hearts of all creatures?


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Mohammad Habib Shakir


And among men is he who says: We believe in Allah; but when he is persecuted in (the way of) Allah he thinks the persecution of men to be as the chastisement of Allah; and if there come assistance from your Lord, they would most certainly say: Surely we were with you. What! is not Allah the best knower of what is in the breasts of mankind.


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Muhammad Sarwar


Some people say, “We have faith in God.” But when they face some hardship for His cause, they begin to consider the persecution that they have experienced from people as a torment from God. When your Lord grants you a victory, they say, “We were with you.” Does God not know best what is in the hearts of every creature?


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Saheeh International


And of the people are some who say, “We believe in Allah,” but when one [of them] is harmed for [the cause of] Allah, they consider the trial of the people as [if it were] the punishment of Allah. But if victory comes from your Lord, they say, “Indeed, We were with you.” Is not Allah most knowing of what is within the breasts of all creatures?


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


There are some people who say: ‘We believe in Allah’ yet when such is hurt in the cause of Allah, he makes the persecution of people as though it were the punishment of Allah. But then if help comes from his Lord, he will say: ‘We were with you’ Does Allah not know what is in the (people’s) chests of the worlds?


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Ali Quli Qarai


Among the people there are those who say, ‘We have faith in Allah,’ but if such a one is tormented in Allah’s cause, he takes persecution by the people for Allah’s punishment. Yet if there comes any help from your Lord, they will say, ‘We were indeed with you.’ Does not Allah know best what is in the breasts of the creatures?


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


Of mankind is he who saith: We believe in Allah, but, if he be made to suffer for the sake of Allah, he mistaketh the persecution of mankind for Allah’s punishment; and then, if victory cometh from thy Lord, will say: Lo! we were with you (all the while). Is not Allah Best Aware of what is in the bosoms of (His) creatures?


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Of mankind are some who say: “We believe in Allah.” But if they are made to suffer for Allah, they consider the trial of mankind as Allah’s punishment; and if victory comes from your Lord, they will say: “Verily, we were with you.” Is not Allah Best Aware of what is in the breasts of the creatures


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Talal Itani


Among the people is he who says, “We have believed in God.” Yet when he is harmed on God’s account, he equates the people’s persecution with God’s retribution. And if help comes from your Lord, he says, “We were actually with you.” Is not God aware of what is inside the hearts of the people?


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


Of mankind are some who say: “We believe in Allah,” but if they are made to suffer for the sake of Allah, they consider the trial of mankind as Allah’s punishment, and if victory comes from your Lord, (the hypocrites) will say: “Verily! We were with you (helping you).” Is not Allah Best Aware of what is in the breast of the ‘Alamin (mankind and jinns).


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Abdul Majid Daryabadi


Of mankind are some who say: we believe in Allah; then if they are afflicted in the way of Allah, they take the persecution of men even as the torment of Allah; and then, if succour cometh from thy Lord they say: verily we have been with you. Is not Allah the Best Knower of that which is in the breasts of the creatures?


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation A. J. Arberry


Some men there are who say, ‘We believe in God,’ but when such a man is hurt in God’s cause, he makes the persecution of men as it were God’s chastisement; then if help comes from thy Lord, he will say ‘We were with you.’ What, does not God know very well what is in the breasts of all beings?


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Abul Ala Maududi


Among people there are some who say: “We believe in Allah.” But when such a person is made to endure suffering in Allah’s cause, he reckons the persecution he suffers at the hands of people as though it is a chastisement from Allah. But if victory comes from your Lord, the same person will say “We were with you.” Does Allah not know whatever is in the hearts of the people of the world?


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Ahmed Raza Khan


And some people say, “We believe in Allah” – so if they are afflicted with some adversity in Allah’s way, they consider the chaos created by men as the punishment from Allah; and if the help comes from your Lord, they will surely say, “Indeed we were with you”; does not Allah well know what is in the hearts of the entire creation?


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Ahmed Ali


There are among men those who say: “We believe in God;” yet if they happen to suffer in the cause of God they take oppression by men as punishment from God. And if help comes to them from your Lord, they say: “We were with you.” Does not God know what is hidden in the hearts of men?


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Muhammad Hussain Najafi


اور لوگوں میں سے کچھ ایسے بھی ہیں جو (زبان سے) کہتے ہیں کہ ہم اللہ پر ایمان لائے پھر اللہ کی راہ میں جب اسے اذیت پہنچائی جاتی ہے تو وہ ان لوگوں کی آزمائش کو اللہ کے عذاب کے مانند قرار دے دیتا ہے اور اگر آپ کے پروردگار کی طرف سے کوئی مدد پہنچ جائے تو وہ کہتے ہیں کہ ہم (بھی) تو تمہارے ساتھ تھے کیا جو کچھ دنیا جہاں والوں کے دلوں میں ہے کیا اللہ اس کا سب سے بہتر جاننے والا نہیں ہے۔


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Muhammad Junagarhi


اور بعض لوگ ایسے بھی ہیں جو زبانی کہتے ہیں کہ ہم ایمان ﻻئے ہیں لیکن جب اللہ کی راه میں کوئی مشکل آن پڑتی ہے تو لوگوں کی ایذا دہی کو اللہ تعالیٰ کے عذاب کی طرح بنا لیتے ہیں، ہاں اگر اللہ کی مدد آجائے تو پکار اٹھتے ہیں کہ ہم تو تمہارے ساتھی ہی ہیں کیا دنیا جہان کے سینوں میں جو کچھ ہے اس سے اللہ تعالیٰ دانا نہیں ہے؟


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


اور بعض لوگ ایسے ہیں جو کہتے ہیں کہ ہم اللہ پر ایمان لے آئے اس کے بعد جب راسِ خدا میں کوئی تکلیف ہوئی تو لوگوں کے فتنہ کو عذابِ خدا جیسا قرار دے دیا حالانکہ آپ کے پروردگار کی طرف سے کوئی مدد آجاتی تو فورا کہہ دیتے کہ ہم تو آپ ہی کے ساتھ تھے تو کیا خدا ان باتوں سے باخبر نہیں ہے جو عالمین کے دلوں میں ہیں


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Tahir ul Qadri


اور لوگوں میں ایسے شخص (بھی) ہوتے ہیں جو (زبان سے) کہتے ہیں کہ ہم اللہ پر ایمان لائے، پھر جب انہیں اللہ کی راہ میں (کوئی) تکلیف پہنچائی جاتی ہے تو وہ لوگوں کی آزمائش کواللہ کے عذاب کی مانند قرار دیتے ہیں، اور اگر آپ کے رب کی جانب سے کوئی مدد آپہنچتی ہے تو وہ یقیناً یہ کہنے لگتے ہیں کہ ہم تو تمہارے ساتھ ہی تھے، کیا اللہ ان (باتوں) کو نہیں جانتا جو جہان والوں کے سینوں میں (پوشیدہ) ہیں،


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Ahmed Ali


اورکچھ ایسے لوگ بھی ہیں جو کہتے ہیں ہم الله پر ایمان لائے پھر جب انہیں الله کی راہ میں کوئی تکلیف پہنچتی ہے لوگوں کی تکلیف کو الله کے عذاب کے برابر سمجھتے ہیں اور اگر تیرے رب کی طرف سے مدد پہنچے تو کہتے ہیں ہم تو تمہارے ساتھ تھے اور کیا الله جہان والوں کے دلوں کی باتوں سے اچھی طرح واقف نہیں ہے


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Ahmed Raza Khan


اور بعض آدمی کہتے ہیں ہم اللہ پر ایمان لائے پھر جب اللہ کی راہ میں انہیں کوئی تکلیف دی جاتی ہے تو لوگوں کے فتنہ کو اللہ کے عذاب کے برابر سمجھتے ہیں اور اگر تمہارے رب کے پاس سے مدد آئے تو ضرور کہیں گے ہم تو تمہارے ہی ساتھ تھے کیا اللہ خوب نہیں جانتا جو کچھ جہاں بھر کے دلوں میں ہے


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Translation Abul A’ala Maududi


لوگوں میں سے کوئی ایسا ہے جو کہتا ہے کہ ہم ایمان لائے اللہ پر مگر جب وہ اللہ کے معاملہ میں ستایا گیا تو اس نے لوگوں کی ڈالی ہوئی آزمائش کو اللہ کے عذاب کی طرح سمجھ لیا اب اگر تیرے رب کی طرف سے فتح و نصرت آ گئی تو یہی شخص کہے گا کہ “ہم تو تمہارے ساتھ تھے” کیا دنیا والوں کے دلوں کا حال اللہ کو بخوبی معلوم نہیں ہے؟


Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 29 العنكبوت Ayat 10 Fateh Muhammad Jalandhry


اور بعض لوگ ایسے ہیں جو کہتے ہیں کہ ہم خدا پر ایمان لائے جب اُن کو خدا (کے رستے) میں کوئی ایذا پہنچتی ہے تو لوگوں کی ایذا کو (یوں) سمجھتے ہیں جیسے خدا کا عذاب۔ اگر تمہارے پروردگار کی طرف سے مدد پہنچے تو کہتے ہیں کہ ہم تمہارے ساتھ تھے۔ کیا جو اہل عالم کے سینوں میں ہے خدا اس سے واقف نہیں؟