Tag: Sura 26 Ayat 204


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Wahiduddin Khan


Do they want to hasten Our punishment?


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Mohammad Habib Shakir


What! do they still seek to hasten on Our punishment?


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Muhammad Sarwar


Do they want to hasten Our torment?


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Saheeh International


So for Our punishment are they impatient?


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Ali Quli Qarai


So do they seek to hasten on Our punishment?


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Would they then wish for Our torment to be hastened on


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Talal Itani


Do they seek to hasten Our punishment?


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation A. J. Arberry


What, do they seek to hasten Our chastisement?


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Abul Ala Maududi


Do they really want Our chastisement to be expedited?


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Ahmed Ali


Do they wish Us then to hasten the punishment?


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Muhammad Hussain Najafi


کیا یہ لوگ ہمارے عذاب کیلئے جلدی کر رہے ہیں۔


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Muhammad Junagarhi


پس کیا یہ ہمارے عذاب کی جلدی مچا رہے ہیں؟


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


تو کیا لوگ ہمارے عذاب کی جلدی کررہے ہیں


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Tahir ul Qadri


کیا یہ ہمارے عذاب میں جلدی کے طلب گار ہیں،


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Ahmed Ali


کیا ہمارے عذاب کو جلد چاہتے ہیں


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Ahmed Raza Khan


تو کیا ہمارے عذاب کی جلدی کرتے ہیں،


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Translation Abul A’ala Maududi


تو کیا یہ لوگ ہمارے عذاب کے لیے جلدی مچا رہے ہیں؟


Sura 26 الشعراء Ayat 204 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 204 Fateh Muhammad Jalandhry


تو کیا یہ ہمارے عذاب کو جلدی طلب کر رہے ہیں