Tag: Sura 26 Ayat 102
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Mohammad Habib Shakir
But if we could but once return, we would be of the believers.
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Muhammad Sarwar
Would that we could have a chance to live again so that we might become believers.”
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Saheeh International
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers… “
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Would that we might return again, and be among the believers’
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Ali Quli Qarai
Had there been another turn for us, we would be among the faithful.’
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall
Oh, that we had another turn (on earth), that we might be of the believers!
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Talal Itani
If only we could have another chance, we would be among the faithful.”
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
(Alas!) If we only had a chance to return (to the world), we shall truly be among the believers!
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Abdul Majid Daryabadi
Were there for us a return, we would be of the believers.
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation A. J. Arberry
O that we might return again, and be among the believers!’
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Abul Ala Maududi
If only we could return we would be among the believers.”
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Ahmed Raza Khan
“So if only were we to go back, in order to become Muslims!”
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Muhammad Hussain Najafi
کاش! ہم دوبارہ (دنیا میں) بھیجے جاتے تو ضرور ہم اہلِ ایمان سے ہو جاتے۔
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Muhammad Junagarhi
اگر کاش کہ ہمیں ایک مرتبہ پھر جانا ملتا تو ہم پکے سچے مومن بن جاتے
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi
پس اے کاش ہمیں واپسی نصیب ہوجاتی تو ہم سب بھی صاحب هایمان ہوجاتے
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Tahir ul Qadri
سو کاش ہمیں ایک بار (دنیا میں) پلٹنا (نصیب) ہو جاتا تو ہم مومن ہوجاتے،
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Ahmed Ali
پھر اگر ہمیں دوبارہ جانا ملے تو ہم ایمان والوں میں شامل ہوں
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Ahmed Raza Khan
تو کسی طرح ہمیں پھر جانا ہوتا کہ ہم مسلمان ہوجاتے،
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Abul A’ala Maududi
کاش ہمیں ایک دفعہ پھر پلٹنے کا موقع مل جائے تو ہم مومن ہوں”
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Fateh Muhammad Jalandhry
کاش ہمیں (دنیا میں) پھر جانا ہو تم ہم مومنوں میں ہوجائیں
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Wahiduddin Khan
May 4, 2017
English Translation, Wahiduddin Khan
Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Wahiduddin Khan
ameen
If we could only return to the world and be among the believers.”
Sura 26 Ayat 102Sura 26 Ayat 102 EnglishWahiduddin Khan