Tag: Sura 26 Ayat 102 English
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Mohammad Habib Shakir
But if we could but once return, we would be of the believers.
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Muhammad Sarwar
Would that we could have a chance to live again so that we might become believers.”
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Saheeh International
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers… “
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Would that we might return again, and be among the believers’
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Ali Quli Qarai
Had there been another turn for us, we would be among the faithful.’
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall
Oh, that we had another turn (on earth), that we might be of the believers!
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Talal Itani
If only we could have another chance, we would be among the faithful.”
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
(Alas!) If we only had a chance to return (to the world), we shall truly be among the believers!
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Abdul Majid Daryabadi
Were there for us a return, we would be of the believers.
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation A. J. Arberry
O that we might return again, and be among the believers!’
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Abul Ala Maududi
If only we could return we would be among the believers.”
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Ahmed Raza Khan
“So if only were we to go back, in order to become Muslims!”
Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Wahiduddin Khan
May 4, 2017
English Translation, Wahiduddin Khan
Comments Off on Sura 26 الشعراء Ayat 102 Translation Wahiduddin Khan
ameen
If we could only return to the world and be among the believers.”
Sura 26 Ayat 102Sura 26 Ayat 102 EnglishWahiduddin Khan