Tag: Sura 25 Ayat 8


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Wahiduddin Khan


Or a treasure should have been sent down to him, or he should have had a garden from which to eat.” The wrongdoers say, “You are surely following a man who is bewitched.”


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Mohammad Habib Shakir


Or (why is not) a treasure sent down to him, or he is made to have a garden from which he should eat? And the unjust say: You do not follow any but a man deprived of reason.


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Muhammad Sarwar


Why has a treasure not been laid out for him or a garden from which he could eat been given to him.” The unjust ones say, “You are merely following a bewitched person”.


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Saheeh International


Or [why is not] a treasure presented to him [from heaven], or does he [not] have a garden from which he eats?” And the wrongdoers say, “You follow not but a man affected by magic.”


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


Or, why has no treasure been thrown to him, or a garden for him to eat from’ And the harmdoers say: ‘The man you follow is surely bewitched’


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Ali Quli Qarai


Or, ‘[Why is not] a treasure thrown to him, or [why does] he [not] have a garden from which he may eat?’ And the wrongdoers say, ‘You are just following a bewitched man.’


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


Or (why is not) treasure thrown down unto him, or why hath he not a paradise from whence to eat? And the evil-doers say: Ye are but following a man bewitched.


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


“Or (why) has not a treasure been granted to him, or why has he not a garden whereof he may eat” And the wrongdoers say: “You follow none but a man bewitched.”


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Talal Itani


Or, “If only a treasure was dropped on him.” Or, “If only he had a garden from which he eats.” The evildoers also say, “You are following but a man under spell.”


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


“Or (why) has not a treasure been granted to him, or why has he not a garden whereof he may eat?” And the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.) say: “You follow none but a man bewitched.”


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Abdul Majid Daryabadi


Or, whereforeis not there cast down unto him a treasure or he has a garden whereof he may eat! And the wrong-doeray: ye follow only a man bewitched.


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation A. J. Arberry


Or why is not a treasure thrown to him, or why has he not a Garden to eat of?’ The evildoers say, ‘You are only following a man bewitched!’


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Abul Ala Maududi


Or why has not at least a treasure been sent down for him or a garden given to him for (easy) sustenance?” And the wicked people say, “You are following a man bewitched.”


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Ahmed Raza Khan


“Or that he should have obtained a hidden treasure, or should have had a garden from which to eat”; and the unjust said, “You do not follow but a man under a magic spell.”


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Ahmed Ali


Or a treasure should have been given to him, or he should have had an orchard from which he could eat.” And these wicked people say: “You only follow a man ensorcelled.”


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Muhammad Hussain Najafi


یا اس پر کوئی خزانہ اتارا جاتا یا اس کے لئے کوئی باغ ہی ہوتا جس سے یہ کھاتا؟ اور ظالموں نے تو (یہاں تک) کہہ دیا کہ تم ایک ایسے شخص کی پیروی کر رہے ہو جس پر جادو کیا گیا ہے۔


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Muhammad Junagarhi


یا اس کے پاس کوئی خزانہ ہی ڈال دیا جاتا یا اس کا کوئی باغ ہی ہوتا جس میں سے یہ کھاتا۔ اور ان ﻇالموں نے کہا کہ تم ایسے آدمی کے پیچھے ہو لئے ہو جس پر جادو کر دیا گیا ہے


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


یا اس کی طرف کوئی خزانہ ہی گرادیا جاتا یا اس کے پاس کوئی باغ ہی ہوتا جس سے کھاتا پیتا اور پھر یہ ظالم کہتے ہیں کہ تم لوگ تو ایک جادو زدہ آدمی کا اتباع کررہے ہو


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Tahir ul Qadri


یا اس کی طرف کوئی خزانہ اتار دیا جاتا یا (کم از کم) اس کا کوئی باغ ہوتا جس (کی آمدنی) سے وہ کھایا کرتا اور ظالم لوگ (مسلمانوں) سے کہتے ہیں کہ تم تو محض ایک سحر زدہ شخص کی پیروی کر رہے ہو،


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Ahmed Ali


یا اس کے پاس کوئی خزانہ آجاتا یا اس کے لیے باغ ہوتا جس میں سےکھاتا اور بے انصافوں نے کہا کہ تم تو بس ایک ایسے شخص کے تابع ہوگئے جس پر جادو کیا گیا ہے


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Ahmed Raza Khan


یا غیب سے انہیں کوئی خزانہ مل جاتا یا ان کا کوئی باغ ہوتا جس میں سے کھاتے اور ظالم بولے تم تو پیروی نہیں کرتے مگر ایک ایسے مرد کی جس پر جادو ہوا


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Translation Abul A’ala Maududi


یا اور کچھ نہیں تو اِس کے لیے کوئی خزانہ ہی اتار دیا جاتا، یا اس کے پاس کوئی باغ ہی ہوتا جس سے یہ (اطمینان کی) روزی حاصل کرتا” اور ظالم کہتے ہیں “تم لوگ تو ایک سحر زدہ آدمی کے پیچھے لگ گئے ہو”


Sura 25 الفرقان Ayat 8 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 25 الفرقان Ayat 8 Fateh Muhammad Jalandhry


یا اس کی طرف (آسمان سے) خزانہ اتارا جاتا یا اس کا کوئی باغ ہوتا کہ اس میں کھایا کرتا۔ اور ظالم کہتے ہیں کہ تم تو ایک جادو زدہ شخص کی پیروی کرتے ہو