Tag: Sura 22 Ayat 18 English


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Wahiduddin Khan


Do you not see that whoever is in the heavens and whoever is on the earth, as well as the sun and the moon, and the stars and the mountains, and the trees and the beasts and many human beings — all submit to God? But there are many who have become deserving of punishment. Whoever God disgraces, will have no one to honour him. Surely, God does what He wills.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Mohammad Habib Shakir


Do you not see that Allah is He, Whom obeys whoever is in the heavens and whoever is in the earth, and the sun and the moon and the stars, and the mountains and the trees, and the animals and many of the people; and many there are against whom chastisement has become necessary; and whomsoever Allah abases, there is none who can make him honorable; surely Allah does what He pleases.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Muhammad Sarwar


Have you not considered that those in the heavens and the earth, the Sun, the Moon, the Stars, the mountains, the trees, the animals, and many people, all bow down to God? But many people deserve His torment. No one can give honor to whomever God has insulted. God has all the power to do what He wants.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Saheeh International


Do you not see that to Allah prostrates whoever is in the heavens and whoever is on the earth and the sun, the moon, the stars, the mountains, the trees, the moving creatures and many of the people? But upon many the punishment has been justified. And he whom Allah humiliates – for him there is no bestower of honor. Indeed, Allah does what He wills.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


Have you not seen that to Allah prostrate all who are in the heavens and all who are in the earth, the sun and the moon, the stars and the mountains, the trees and the beasts, and many people? And many deserve the punishment. He who is abased by Allah has none to honor him. Allah does what He will.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Ali Quli Qarai


Have you not regarded that whoever is in the heavens and whoever is on the earth prostrates to Allah, as well as the sun, the moon, and the stars, the mountains, the trees, and the animals and many humans? And many have come to deserve the punishment. Whomever Allah humiliates will find no one who may bring him honour. Indeed Allah does whatever He wishes.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


Hast thou not seen that unto Allah payeth adoration whosoever is in the heavens and whosoever is in the earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the hills, and the trees, and the beasts, and many of mankind, while there are many unto whom the doom is justly due. He whom Allah scorneth, there is none to give him honour. Lo! Allah doeth what He will.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


See you not that whoever is in the heavens and whoever is on the earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the mountains, and the trees, and Ad-Dawabb, and many of mankind prostrate themselves to Allah. But there are many (men) on whom the punishment is justified. And whomsoever Allah disgraces, none can honor him. Verily, Allah does what He wills.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Talal Itani


Do you not realize that to God prostrates everyone in the heavens and everyone on earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the mountains, and the trees, and the animals, and many of the people? But many are justly deserving of punishment. Whomever God shames, there is none to honor him. God does whatever He wills.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


See you not that to Allah prostrates whoever is in the heavens and whoever is on the earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the mountains, and the trees, and Ad-Dawab (moving living creatures, beasts, etc.), and many of mankind? But there are many (men) on whom the punishment is justified. And whomsoever Allah disgraces, none can honour him. Verily! Allah does what He wills.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Abdul Majid Daryabadi


Beholdest thou not that Allah unto Him adore whosoever is in the heavens and on the earth, and the sun, and the moon, and the mountains, and the trees and the beasts, and many of mankind! And many are there on whom due is the torment. And whomsoever Allah despiseth, none can honour; verily Allah doth whatsoever He willeth.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation A. J. Arberry


Hast thou not seen how to God bow all who are in the and all who are in the earth, heavens the sun and the moon, the stars and the mountains, the trees and the beasts, and many of mankind? And many merit the chastisement; and whom God abases, there is none to honour him. God does whatsoever He will.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Abul Ala Maududi


Have you not seen that all those who are in the heavens and all those who are in the earth prostrate themselves before Allah; and so do the sun and the moon, and the stars and the mountains, and the trees, and the beasts, and so do many human beings, and even many of those who are condemned to chastisement? And he whom Allah humiliates, none can give him honour. Allah does whatever He wills.


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Ahmed Raza Khan


Did you not see that for Allah prostrate those who are in the heavens and in the earth, and the sun, and the moon, and the stars, and the hills, and the trees, and the beasts, and many among mankind; and there are many upon whom the punishment has been decreed; and he whom Allah disgraces – there is none to give him honour; indeed Allah may do whatever He wills. (Command of Prostration # 6)


Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 22 الحج Ayat 18 Translation Ahmed Ali


Do you see how all things in heavens and the earth, the sun, the moon, the stars, the mountains, trees and beasts, and men in abundance, pay homage to God? Yet there are many who deserve the punishment. And whosoever God disgraces will have none to raise him up in honour. God does verily as He will.