Tag: Sura 21 Ayat 6
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Mohammad Habib Shakir
There did not believe before them any town which We destroyed, will they then believe?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Muhammad Sarwar
The people of the town whom We had destroyed also had no faith. Will these people then believe in God?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Saheeh International
Not a [single] city which We destroyed believed before them, so will they believe?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Of the villages We destroyed, there was not one that believed. What, will they not believe?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Ali Quli Qarai
No town that We destroyed before them believed. Will these then have faith [if they are sent signs]?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall
Not a township believed of those which We destroyed before them (though We sent them portents): would they then believe?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Talal Itani
None of the towns We destroyed before them had believed. Will they, then, believe?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Not one of the towns (populations), of those which We destroyed, believed before them (though We sent them signs), will they then believe?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Abdul Majid Daryabadi
Not a city before them which We destroyed believed; will they then believe?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation A. J. Arberry
Not one city that We destroyed before them believed; what then, will they not believe?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Abul Ala Maududi
Not one township that We destroyed before them believed. Would they, then, believe?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Ahmed Raza Khan
There is not a township before them which did not believe which We have not destroyed; so will they believe?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Ahmed Ali
Not one habitation that We destroyed before them had believed. So how can they believe?
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Muhammad Hussain Najafi
ان سے پہلے کوئی بستی بھی جسے ہم نے ہلاک کیا وہ تو ایمان لائی نہیں تو کیا یہ ایمان لائیں گے؟
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Muhammad Junagarhi
ان سے پہلے جتنی بستیاں ہم نے اجاڑیں سب ایمان سے خالی تھیں۔ تو کیا اب یہ ایمان ﻻئیں گے
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi
ان سے پہلے ہم نے جن بستیوں کو سرکشی کی بنا پر تباہ کر ڈالا وہ تو ایمان لائے نہیں یہ کیا ایمان لائیں گے
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Tahir ul Qadri
ان سے پہلے ہم نے جس بھی بستی کو ہلاک کیا وہ (انہی نشانیوں پر) ایمان نہیں لائی تھی، تو کیا یہ ایمان لے آئیں گے،
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Ahmed Ali
ان سے پہلے کوئی بستی ایمان نہیں لائی تھی جسے ہم نے ہلاک کیا کیا اب یہ ایمان لائیں گے
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Ahmed Raza Khan
ان سے پہلے کوئی بستی ایمان نہ لائی جسے ہم نے ہلاک کیا، تو کیا یہ ایمان لائیں گے
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Abul A’ala Maududi
حالاں کہ اِن سے پہلے کوئی بستی بھی، جسے ہم نے ہلاک کیا، ایمان نہ لائی، اب کیا یہ ایمان لائیں گے؟
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Fateh Muhammad Jalandhry
ان سے پہلے جن بستیوں کو ہم نے ہلاک کیا وہ ایمان نہیں لاتی تھیں۔ تو کیا یہ ایمان لے آئیں گے
Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Wahiduddin Khan
May 4, 2017
English Translation, Wahiduddin Khan
Comments Off on Sura 21 الأنبياء Ayat 6 Translation Wahiduddin Khan
ameen
Before them, not one of the communities which We destroyed believed either. Will these believe?
Sura 21 Ayat 6Sura 21 Ayat 6 EnglishWahiduddin Khan