Tag: Sura 20 Ayat 91 English


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Wahiduddin Khan


They replied, “We shall not cease to worship it until Moses returns to us.”


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Mohammad Habib Shakir


They said: We will by no means cease to keep to its worship until Musa returns to us.


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Muhammad Sarwar


They said, “We shall continue worshipping the calf until Moses comes back.”


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Saheeh International


They said, “We will never cease being devoted to the calf until Moses returns to us.”


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


They replied: ‘We will not stop; we will cling to it until Moses returns to us.’


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Ali Quli Qarai


They had said, ‘We will keep on clinging to it until Moses returns to us.’


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


They said: We shall by no means cease to be its votaries till Moses return unto us.


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


They said: “We will not stop worshipping it, until Musa returns to us.”


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Talal Itani


They said, “We will not give up our devotion to it, until Moses returns to us.”


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


They said: “We will not stop worshipping it (i.e. the calf), until Musa (Moses) returns to us.”


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Abdul Majid Daryabadi


They said: we shall by no means cease to be assiduous to it until there returneth to us Musa.


Sura 20 طه Ayat 91 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation A. J. Arberry


‘We will not cease,’ they said, ‘to cleave to it, until Moses returns to us.’)


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Abul Ala Maududi


But they answered: “By no means shall we cease to worship it until Moses returns to us.”


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Ahmed Raza Khan


They said, “We will continue to squat* before it, till Moosa returns to us.” (* Continue worshipping it.)


Sura 20 طه Ayat 91 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 91 Translation Ahmed Ali


They said “So long as Moses does not come back we are not going to give it up, and we will remain devoted to it.”