Tag: Sura 20 Ayat 56


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Wahiduddin Khan


We showed Pharaoh all Our signs but he rejected them and refused to believe in them.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Mohammad Habib Shakir


And truly We showed him Our signs, all of them, but he rejected and refused.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Muhammad Sarwar


We showed the Pharaoh all of Our miracles, but he called them lies and turned away from them.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Saheeh International


And We certainly showed Pharaoh Our signs – all of them – but he denied and refused.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


So We showed him (Pharaoh) Our signs, all of them, but he belied and refused them.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Ali Quli Qarai


Certainly We showed him all Our signs. But he denied [them] and refused [to believe them].


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


And We verily did show him all Our tokens, but he denied them and refused.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And indeed We showed him (Fir`awn) all Our Ayat, but he denied and refused.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Talal Itani


We showed him Our signs, all of them, but he denied and refused.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


And indeed We showed him [Fir’aun (Pharaoh)] all Our Signs and Evidences, but he denied and refused.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Abdul Majid Daryabadi


And assuredly We shewed him Our signs, all of them, but he belied and refused.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation A. J. Arberry


So We showed Pharaoh all Our signs, but he cried lies, and refused.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Abul Ala Maududi


Indeed We showed Pharaoh Our Signs, all of them, but he declared them to be false and rejected them.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Ahmed Raza Khan


And indeed We showed him all Our signs – so he denied them and did not accept.


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Ahmed Ali


So We showed him all Our signs, but he denied them and refused,


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Muhammad Hussain Najafi


اور ہم نے اس (فرعون) کو اپنی سب نشانیاں دکھائیں مگر اس پر بھی اس نے جھٹلایا اور انکار کیا۔


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Muhammad Junagarhi


ہم نے اسےاپنی سب نشانیاں دکھا دیں لیکن پھر بھی اس نے جھٹلایا اور انکار کر دیا


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


اور ہم نے فرعون کو اپنی ساری نشانیاں دکھلادیں لیکن اس نے تکذیب کی اور انکار کردیا


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Tahir ul Qadri


اور بیشک ہم نے اس (فرعون) کو اپنی ساری نشانیاں (جو موسٰی اور ہارون علیھما السلام کو دی گئی تھیں) دکھائیں مگر اس نے جھٹلایا اور (ماننے سے) انکار کر دیا،


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Ahmed Ali


اورہم نے فرعون کو اپنی سب نشانیاں دکھا دیں پھر اس نے جھٹلایا اورانکار کیا


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Ahmed Raza Khan


اور بیشک ہم نے اسے اپنی سب نشانیاں دکھائیں تو اس نے جھٹلایا اور نہ مانا


Sura 20 طه Ayat 56 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Translation Abul A’ala Maududi


ہم نے فرعون کو اپنی سب ہی نشانیاں دکھائیں مگر وہ جھٹلائے چلا گیا اور نہ مانا


Sura 20 طه Ayat 56 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 56 Fateh Muhammad Jalandhry


اور ہم نے فرعون کو اپنی سب نشانیاں دکھائیں مگر وہ تکذیب وانکار ہی کرتا رہا