Tag: Sura 20 Ayat 125


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Wahiduddin Khan


and he will ask, “Lord, why have You raised me up blind, while I possessed sight before?”


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Mohammad Habib Shakir


He shall say: My Lord! why hast Thou raised me blind and I was a seeing one indeed?


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Muhammad Sarwar


He will say, “My Lord, why have you brought me back to life blind; before I could see?”


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Saheeh International


He will say, “My Lord, why have you raised me blind while I was [once] seeing?”


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


‘My Lord’ he will say: ‘why have You raised me blind when I was able to see’


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Ali Quli Qarai


He will say, ‘My Lord! Why have You raised me blind, though I used to see?’


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


He will say: My Lord! Wherefor hast Thou gathered me (hither) blind, when I was wont to see?


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


He will say: “O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before).”


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Talal Itani


He will say, “My Lord, why did You raise me blind, though I was seeing?”


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


He will say:”O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before).”


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Abdul Majid Daryabadi


He will say: O my Lord! why hast Thou gathered me sightless whereas surely I have been a seer.


Sura 20 طه Ayat 125 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation A. J. Arberry


He shall say, ‘O my Lord, why hast thou raised me blind, and I was wont to see?’


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Abul Ala Maududi


where-upon he will say: “Lord! Why have You raised me blind when I had sight in the world?”


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Ahmed Raza Khan


He will say, “O my Lord, why have You raised me blind, whereas I was sighted?”


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Ahmed Ali


He will ask: “O Lord, why have you raised me blind when I was able to see?”


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Muhammad Hussain Najafi


وہ کہے گا اے میرے پروردگار! تو نے مجھے اندھا کیوں محشور کیا ہے حالانکہ میں آنکھوں والا تھا؟


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Muhammad Junagarhi


وه کہے گا کہ الٰہی! مجھے تو نے اندھا بنا کر کیوں اٹھایا؟ حاﻻنکہ میں تو دیکھتا بھالتا تھا


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


وہ کہے گا کہ پروردگار یہ تو نے مجھے اندھا کیوں محشور کیا ہے جب کہ میں دا» دنیا میں صاحبِ بصارت تھا


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Tahir ul Qadri


وہ کہے گا: اے میرے رب! تو نے مجھے (آج) اندھا کیوں اٹھایا حالانکہ میں (دنیا میں) بینا تھا،


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Ahmed Ali


کہے گا اے میرے رب تو نے مجھے اندھا کر کے کیوں اٹھایا حالانکہ میں بینا تھا


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Ahmed Raza Khan


کہے گا اے رب میرے! مجھے تو نے کیوں اندھا اٹھایا میں تو انکھیارا (بینا) تھا


Sura 20 طه Ayat 125 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Translation Abul A’ala Maududi


وہ کہے گا “پروردگار، دُنیا میں تو میں آنکھوں والا تھا، یہاں مجھے اندھا کیوں اُٹھایا؟”


Sura 20 طه Ayat 125 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 20 طه Ayat 125 Fateh Muhammad Jalandhry


وہ کہے گا میرے پروردگار تو نے مجھے اندھا کرکے کیوں اٹھایا میں تو دیکھتا بھالتا تھا