Tag: Sura 2 Ayat 93 English


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Wahiduddin Khan


When We made a covenant with you and raised the mountain above you saying, “Hold firmly to what We have given you and listen,” you said, “We hear, but we disobey,” and their hearts were filled with the love of the calf, because of their refusal to acknowledge the truth. Say, “Evil is that to which your faith enjoins you if you are indeed believers.”


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Mohammad Habib Shakir


And when We made a covenant with you and raised the mountain over you: Take hold of what We have given you with firmness and be obedient. They said: We hear and disobey. And they were made to imbibe (the love of) the calf into their hearts on account of their unbelief. Say: Evil is that which your belief bids you if you are believers.


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Muhammad Sarwar


(Children of Israel) when We made a covenant with you, raised Mount Tur (Sinai) above you, and told you to receive devotedly what We had revealed to you and to listen to it, you said that you had listened but you disobeyed. They denied the truth and became totally devoted and full of love for the calf. (Muhammad) tell these people, “If, in fact, you are true believers, then what your faith commands you to do is evil.”


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Saheeh International


And [recall] when We took your covenant and raised over you the mount, [saying], “Take what We have given you with determination and listen.” They said [instead], “We hear and disobey.” And their hearts absorbed [the worship of] the calf because of their disbelief. Say, “How wretched is that which your faith enjoins upon you, if you should be believers.”


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


When We made a covenant with you and raised the Mount above you (saying): ‘Take what We have given you forcefully and hear’ they replied: ‘We hear, but disobey’ For their disbelief, they were made to drink the calf into their very hearts. Say: ‘Evil is your belief that orders you to (worship the calf), if you are indeed believers’


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Ali Quli Qarai


And when We took covenant with you and raised the Mount above you, [declaring], ‘Hold on with power to what We have given you, and do listen!’ They said, ‘We hear, and disobey,’ and their hearts had been imbued with [the love of] the Calf, due to their unfaith. Say, ‘Evil is that to which your faith prompts you, should you be faithful!’


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


And when We made with you a covenant and caused the Mount to tower above you, (saying): Hold fast by that which We have given you, and hear (Our Word), they said: We hear and we rebel. And (worship of) the calf was made to sink into their hearts because of their rejection (of the covenant). Say (unto them): Evil is that which your belief enjoineth on you, if ye are believers.


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And (remember) when We took your covenant and We raised above you the Mount (saying), “Hold firmly to what We have given you and hear (Our Word).” They said, “We have heard and disobeyed.” And their hearts absorbed (the worship of) the calf because of their disbelief. Say: “Worst indeed is that which your faith enjoins on you if you are believers.”


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Talal Itani


And We made a covenant with you, and raised the Mount above you: “Take what We have given you firmly, and listen.” They said, “We hear and disobey.” And their hearts became filled with the love of the calf because of their disbelief. Say, “Wretched is what your faith commands you to do, if you are believers.”


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


And (remember) when We took your covenant and We raised above you the Mount (saying), “Hold firmly to what We have given you and hear (Our Word). They said, “We have heard and disobeyed.” And their hearts absorbed (the worship of) the calf because of their disbelief. Say: “Worst indeed is that which your faith enjoins on you if you are believers.”


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Abdul Majid Daryabadi


And recall what time We took your bond and raised over you the Tur, saying: hold fast to that which We have vouchsafed unto you and hearken. They said: we hear and we disobey. And into their hearts the calf was made to sink because of their infidelity. Say thou: vile is that which your belief commandeth you, if ye are believers.


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation A. J. Arberry


And when We took compact with you, and raised over you the Mount: ‘Take forcefully what We have given you and give ear.’ They said, ‘We hear, and rebel’; and they were made to drink the Calf in their hearts for their unbelief. Say: ‘Evil is the thing your faith bids you to, if you are believers.’


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Abul Ala Maududi


Recall also to mind the Covenant We made with you while We raised the Tur over you: `Follow strictly the precepts We are giving you and give ear to Our Commandments.’ Your forefathers replied, “We have heard but we will not obey.” They were so prone to unbelief that they cherished the calf in their hearts. Tell them (O Muhammad). “If indeed you are believers, yours is a strange Faith that enjoins you to do such evil things.”


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Ahmed Raza Khan


And remember when We made a covenant with you and raised the Mount Tur (Sinai) above you; “Accept and hold fast to what We give you, and listen”; they said, “We hear and we disobey”; and the calf was still embedded in their hearts because of their disbelief; say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “What an evil command is what your faith orders you, if you are believers!”


Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 93 Translation Ahmed Ali


Remember when We took your pledge and exalted you on the Mount (saying:) “Hold fast to what We have given you, firmly, and pay heed,” you said: “We have heard and will not obey.” (The image of) the calf had sunk deep into their hearts on account of unbelief. Say: “Vile is your belief if you are believers indeed!”