Tag: Sura 2 Ayat 69
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Mohammad Habib Shakir
They said: Call on your Lord for our sake to make it plain to us what her color is. Musa said: He says, Surely she is a yellow cow; her color is intensely yellow, giving delight to the beholders.
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Muhammad Sarwar
They further demanded Moses to ask the Lord what color the cow has to be. Moses answered, “The Lord says that the cow must be yellow, a beautiful yellow”.
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Saheeh International
They said, “Call upon your Lord to show us what is her color.” He said, “He says, ‘It is a yellow cow, bright in color – pleasing to the observers.’ “
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
‘Call on your Lord’ they said, ‘to make known to us what her color shall be’ ‘Your Lord says: “The cow is yellow, a rich yellow pleasing to the onlookers.’
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Ali Quli Qarai
They said, ‘Invoke your Lord for us that He may clarify for us what her colour may be.’ He said, ‘He says, she is a cow that is yellow, of a bright hue, pleasing to the onlookers.’
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall
They said: Pray for us unto thy Lord that He make clear to us of what colour she is. (Moses) answered: Lo! He saith: Verily she is a yellow cow. Bright is her colour, gladdening beholders.
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Talal Itani
They said, “Call upon your Lord to show us what her color is.” He said, “He says she is a yellow heifer, bright in color, pleasing to the beholders.”
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
They said, “Call upon your Lord for us to make plain to us its colour.” He said, “He says, ‘It is a yellow cow, bright in its colour, pleasing to the beholders.’ “
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Abdul Majid Daryabadi
They said: supplicate for us unto thy Lord that He make manifest unto us whatever her colour should be. He said: verily He saith, she should be a yellow cow the colour whereof is deepest, delighting the beholders.
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation A. J. Arberry
They said, ‘Pray to thy Lord for us, that He make clear to us what her colour may be.’ He said, ‘He says she shall be a golden cow, bright her colour, gladdening the beholders.’
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Abul Ala Maududi
But they further asked, “Please request your Lord to make it clear to us of what colour she should be.” Moses answered, “He says that she should be of yellow colour, so deep and bright as to delight the beholders.”
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Ahmed Raza Khan
They said, “Pray to your Lord that He may reveal its colour to us”; answered Moosa, “Indeed He says it is a yellow cow, of bright colour, pleasing to the beholders.”
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Ahmed Ali
“Call on your Lord,” they said, “to tell us the colour of the cow.” “God says,” answered Moses, “a fawn coloured cow, rich yellow, well pleasing to the eye.”
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Muhammad Hussain Najafi
کہنے لگے کہ ہماری طرف سے اپنے پروردگار سے درخواست کیجئے کہ وہ ہمیں کھول کر بتائے کہ اس کا رنگ کیسا ہو؟ کہا وہ (اللہ) فرماتا ہے کہ وہ ایسے شوخ گہرے زرد رنگ کی ہو کہ دیکھنے والے کا جی خوش کر دے۔
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Muhammad Junagarhi
وه پھر کہنے لگے کہ دعا کیجیے کہ اللہ تعالیٰ بیان کرے کہ اس کا رنگ کیا ہے؟ فرمایا وه کہتا ہے کہ وه گائے زرد رنگ کی ہے، چمکیلا اور دیکھنے والوں کو بھلا لگنے واﻻ اس کا رنگ ہے
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi
ان لوگوں نے کہا یہ بھی پوچھئے کہ رنگ کیا ہوگا. کہا کہ حکم خدا ہے کہ زرد بھڑک دار رنگ کی ہو جو دیکھنے میں بھلی معلوم ہو
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Tahir ul Qadri
وہ (پھر) بولے: اپنے رب سے ہمارے حق میں دعا کریں وہ ہمارے لئے واضح کر دے کہ اس کا رنگ کیسا ہو؟ (موسیٰ علیہ السلام نے) کہا: وہ فرماتا ہے کہ وہ گائے زرد رنگ کی ہو، اس کی رنگت خوب گہری ہو (ایسی جاذبِ نظر ہو کہ) دیکھنے والوں کو بہت بھلی لگے،
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Ahmed Ali
انہوں نے کہا ہمارے لیے اپنے رب سے دعا کر کہ ہمیں بتائے اس کا رنگ کیسا ہےکہاوہ فرماتا ہے کہ وہ ایک زرد گائے ہے اس کا رنگ خوب گہراہے دیکھنے والوں کو بھلی معلوم ہوتی ہے
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Ahmed Raza Khan
بولے اپنے رب سے دعا کیجئے ہمیں بتادے اس کا رنگ کیا ہے کہا وہ فرماتا ہے وہ ایک پیلی گائے ہے جس کی رنگت ڈہڈہاتی دیکھنے والوں کو خوشی دیتی،
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Abul A’ala Maududi
پھر کہنے لگے اپنے رب سے یہ اور پوچھ دو کہ اُس کا رنگ کیسا ہو موسیٰؑ نے کہا وہ فرماتا ہے زرد رنگ کی گائے ہونی چاہیے، جس کا رنگ ایسا شوخ ہو کہ دیکھنے والوں کا جی خوش ہو جائے
Sura 2 البقرة Ayat 69 Fateh Muhammad Jalandhry
انہوں نے کہا کہ پروردگار سے درخواست کیجئے کہ ہم کو یہ بھی بتائے کہ اس کا رنگ کیسا ہو۔ موسیٰ نے کہا، پروردگار فرماتا ہے کہ اس کا رنگ گہرا زرد ہو کہ دیکھنے والوں (کے دل) کو خوش کر دیتا ہو
Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Wahiduddin Khan
May 4, 2017
English Translation, Wahiduddin Khan
Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 69 Translation Wahiduddin Khan
ameen
They said, “Call on your Lord for us, to show us what colour she should be.” He answered, “God says she should be a bright yellow heifer, pleasing to the eye.”
Sura 2 Ayat 69Sura 2 Ayat 69 EnglishWahiduddin Khan