Tag: Sura 2 Ayat 57 English


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Wahiduddin Khan


Then We caused the clouds to provide shade for you and sent down for you manna and quails, saying, “Eat the good things We have provided for you.” Indeed, they did not wrong Us, but they wronged themselves.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Mohammad Habib Shakir


And We made the clouds to give shade over you and We sent to you manna and quails: Eat of the good things that We have given you; and they did not do Us any harm, but they made their own souls suffer the loss.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Muhammad Sarwar


We provided you with shade from the clouds and sent down manna and quails as the best pure sustenance for you to eat. They (children of Israel) did not wrong Us but wronged themselves.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Saheeh International


And We shaded you with clouds and sent down to you manna and quails, [saying], “Eat from the good things with which We have provided you.” And they wronged Us not – but they were [only] wronging themselves.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


We caused the clouds to cast their shadow over you and sent down for you manna and quails, (saying:) ‘Eat of the good things We have provided you. ‘Indeed, they did not harm Us, but they harmed themselves.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Ali Quli Qarai


We shaded you with clouds, and sent down to you manna and quails [saying]: ‘Eat of the good things We have provided for you.’ And they did not wrong Us, but they used to wrong [only] themselves.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


And We caused the white cloud to overshadow you and sent down on you the manna and the quails, (saying): Eat of the good things wherewith We have provided you – they wronged Us not, but they did wrong themselves.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And We shaded you with clouds and sent down on you Al-Manna and the quail, (saying): “Eat of the good lawful things We have provided for you,” (but they rebelled). And they did not wrong Us but they wronged themselves.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Talal Itani


And We shaded you with clouds, and We sent down to you manna and quails: “Eat of the good things We have provided for you.” They did not wrong Us, but they used to wrong their own souls.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


And We shaded you with clouds and sent down on you Al-Manna and the quails, (saying): “Eat of the good lawful things We have provided for you,” (but they rebelled). And they did not wrong Us but they wronged themselves.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Abdul Majid Daryabadi


And We overshadowed you with Clouds and We sent down unto you the Manna and the quails, saying: eat of the clean things, wherewith We have provided you. And they wronged Us not, but themselves they were wont to wrong.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation A. J. Arberry


And We outspread the cloud to overshadow you, and We sent down manna and quails upon you: ‘Eat of the good things wherewith We have provided you. And they worked no wrong upon Us, but themselves they wronged.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Abul Ala Maududi


(Remember that) We caused the cloud to overshadow you and provided you with manna and salva for your food, saying, “Eat of the clean and pure things We have bestowed upon you” (In spite of this, your forefathers violated Our commands:) however, they did not harm Us but harmed only themselves.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Ahmed Raza Khan


And We made the clouds a canopy for you and sent down Manna and Salwa (birds) on you; “Eat of the pure things We have provided you”; they did not wrong Us in the least, but indeed they wronged themselves.


Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 57 Translation Ahmed Ali


And made the cloud spread shade over you, and sent for you manna and quails that you may eat of the good things We have made for you. No harm was done to Us, they only harmed themselves.