Tag: Sura 2 Ayat 32
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Mohammad Habib Shakir
They said: Glory be to Thee! we have no knowledge but that which Thou hast taught us; surely Thou art the Knowing, the Wise.
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Muhammad Sarwar
The angels replied, “You are glorious indeed! We do not know more than what You have taught us. You alone are All-knowing and All-wise”.
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Saheeh International
They said, “Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, the Wise.”
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
‘Exaltations to You,’ they replied, ‘we have no knowledge except that which You have taught us. You are indeed the Knowing, the Wise’
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Ali Quli Qarai
They said, ‘Immaculate are You! We have no knowledge except what You have taught us. Indeed You are the All-knowing, the All-wise.’
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall
They said: Be glorified! We have no knowledge saving that which Thou hast taught us. Lo! Thou, only Thou, art the Knower, the Wise.
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Talal Itani
They said, “Glory be to You! We have no knowledge except what You have taught us. It is you who are the Knowledgeable, the Wise.”
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
They (angels) said: “Glory be to You, we have no knowledge except what you have taught us. Verily, it is You, the All-Knower, the All-Wise.”
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Abdul Majid Daryabadi
They said: hallowed be Thou no knowledge is our save that which Thou hast taught us, verily Thou! Thou art the Knower, Wise.
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation A. J. Arberry
They said, ‘Glory be to Thee! We know not save what Thou hast taught us. Surely Thou art the All-knowing, the All-wise.’
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Abul Ala Maududi
They replied, “Glory be to You. You alone are free from defect. We possess only that much knowledge which You have given us. Indeed You alone are All-Knowing and All-Wise.”
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Ahmed Raza Khan
They said, “Purity is to You! We do not have any knowledge except what You have taught us! Indeed You only are the All Knowing, the Wise.”
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Ahmed Ali
And they said: “Glory to You (O Lord), knowledge we have none except what You have given us, for You are all-knowing and all-wise.”
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Muhammad Hussain Najafi
انہوں نے کہا (ہر نقص و عیب سے) تیری ذات پاک ہے۔ ہمیں اس کے سوا جو تو نے ہمیں تعلیم دیا ہے (سکھایا ہے) اور مزید کچھ علم نہیں ہے۔ بے شک تو بڑا علم والا اور بڑی حکمت والا ہے۔
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Muhammad Junagarhi
ان سب نے کہا اے اللہ! تیری ذات پاک ہے ہمیں تو صرف اتنا ہی علم ہے جتنا تونے ہمیں سکھا رکھا ہے، پورے علم وحکمت واﻻ تو تو ہی ہے
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi
ملائکہ نے عرض کی کہ ہم تو اتنا ہی جانتے ہیں جتنا تونے بتایا ہے کہ تو صاحبِ علم بھی ہے اور صاحبِ حکمت بھی
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Tahir ul Qadri
فرشتوں نے عرض کیا: تیری ذات (ہر نقص سے) پاک ہے ہمیں کچھ علم نہیں مگر اسی قدر جو تو نے ہمیں سکھایا ہے، بیشک تو ہی (سب کچھ) جاننے والا حکمت والا ہے،
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Ahmed Ali
انہوں نے کہا تو پاک ہے ہم تو اتنا ہی جانتے ہیں جتنا تو نے ہمیں بتایاہے بے شک تو بڑے علم والا حکمت والا ہے
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Ahmed Raza Khan
بولے پاکی ہے تجھے ہمیں کچھ علم نہیں مگر جتنا تو نے ہمیں سکھایا بے شک تو ہی علم و حکمت والا ہے –
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Abul A’ala Maududi
انہوں نے عرض کیا: “نقص سے پاک تو آپ ہی کی ذات ہے، ہم تو بس اتنا ہی علم رکھتے ہیں، جتنا آپ نے ہم کو دے دیا ہے حقیقت میں سب کچھ جاننے اور سمجھنے والا آپ کے سوا کوئی نہیں”
Sura 2 البقرة Ayat 32 Fateh Muhammad Jalandhry
انہوں نے کہا، تو پاک ہے۔ جتنا علم تو نے ہمیں بخشا ہے، اس کے سوا ہمیں کچھ معلوم نہیں۔ بے شک تو دانا (اور) حکمت والا ہے
Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Wahiduddin Khan
May 4, 2017
English Translation, Wahiduddin Khan
Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 32 Translation Wahiduddin Khan
ameen
They said, “Glory be to You; we have no knowledge except whatever You have taught us. You are the All Knowing, the All Wise.”
Sura 2 Ayat 32Sura 2 Ayat 32 EnglishWahiduddin Khan