Tag: Sura 2 Ayat 126 English


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Wahiduddin Khan


And when Abraham prayed, “My Lord, make this city a city of peace, and provide its inhabitants with fruits, such of them as believe in God and the Last Day.” God said, “As for those who deny the truth, I will grant them benefits for a short while and then subject them to the punishment of the Fire — an evil destination.”


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Mohammad Habib Shakir


And when Ibrahim said: My Lord, make it a secure town and provide its people with fruits, such of them as believe in Allah and the last day. He said: And whoever disbelieves, I will grant him enjoyment for a short while, then I will drive him to the chastisement of the fire; and it is an evil destination.


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Muhammad Sarwar


When Abraham prayed to the Lord saying, “Lord, make this town a place of security and provide those in the town who believe in God and the Day of Judgement, with plenty,” God replied, “I shall allow those who hide the truth to enjoy themselves for a while. Then I shall drive them into the torment of hell fire, a terrible destination!”


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Saheeh International


And [mention] when Abraham said, “My Lord, make this a secure city and provide its people with fruits – whoever of them believes in Allah and the Last Day.” [Allah] said. “And whoever disbelieves – I will grant him enjoyment for a little; then I will force him to the punishment of the Fire, and wretched is the destination.”


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


And when Abraham said: ‘My Lord, make this country safe and provide its inhabitants whosoever of them believes in Allah and the Last Day with fruits’ He said: ‘And whosoever disbelieves, to him I shall give enjoyment for a while. Then I shall compel him to the punishment of the Fire, how evil an arrival’


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Ali Quli Qarai


And when Abraham said, ‘My Lord, make this a secure town, and provide its people with fruits—such of them as have faith in Allah and the Last Day,’ He said, ‘As for him who is faithless, I will provide for him [too] for a short time, then I will shove him toward the punishment of the Fire and it is an evil destination.’


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


And when Abraham prayed: My Lord! Make this a region of security and bestow upon its people fruits, such of them as believe in Allah and the Last Day, He answered: As for him who disbelieveth, I shall leave him in contentment for a while, then I shall compel him to the doom of Fire – a hapless journey’s end!


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And (remember) when Ibrahim said, “My Lord, make this city (Makkah) a place of security and provide its people with fruits, such of them as believe in Allah and the Last Day.” He (Allah) answered: “As for him who disbelieves, I shall leave him in contentment for a while, then I shall compel him to the torment of the Fire, and worst indeed is that destination!”


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Talal Itani


When Abraham said, “O My Lord, make this a peaceful land, and provide its people with fruits—whoever of them believes in God and the Last Day.” He said, “And whoever disbelieves, I will give him a little enjoyment, then I will consign him to the punishment of the Fire; how miserable the destiny!”


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


And (remember) when Ibrahim (Abraham) said, “My Lord, make this city (Makkah) a place of security and provide its people with fruits, such of them as believe in Allah and the Last Day.” He (Allah) answered: “As for him who disbelieves, I shall leave him in contentment for a while, then I shall compel him to the torment of the Fire, and worst indeed is that destination!”


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Abdul Majid Daryabadi


And recall what time Ibrahim said: my Lord! make this city a place of security, and provide the People thereof with fruits, – such of them as will believe in Allah and the last Day. Allah said: and whosoever will disbelieve, him also shall give enjoyment for a while; thereafter I shall drive him to the torment of the Fire, – an ill abode!


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation A. J. Arberry


And when Abraham said, ‘My Lord, make this a land secure, and provide its people with fruits, such of them as believe in God and the Last Day.’ He said, ‘And whoso disbelieves, to him I shall give enjoyment a little, then I shall compel him to the chastisement of the Fire — how evil a homecoming!’


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Abul Ala Maududi


And remember that Abraham prayed, “Lord, make this city a city of peace and security, and provide with every kind of fruit those of its people, who believe in Allah and the Last Day’. Allah answered, “As for the disbelievers, I will also provide them with the necessities of life in this world, though in the Next World I will drag them to the torment of Hell, and that is the worst abode.”


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Ahmed Raza Khan


And (remember) when Ibrahim prayed, “My Lord! Make this city a place of security and bestow upon its people various fruits as providence – for those among them who believe in Allah and the Last Day (of Resurrection)”; He answered, “And whoever disbelieves, I shall provide him also some subsistence and then compel him towards the punishment of fire (hell); and that is a wretched place to return.”


Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 126 Translation Ahmed Ali


And when Abraham said: “O Lord, make this a city of peace, and give those of its citizens who believe in God and the Last Day fruits for food,” He answered: “To those will I also give a little who believe not, for a time, then drag them to Hell, a dreadful destination!”