Tag: Sura 2 Ayat 116 English
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Mohammad Habib Shakir
And they say: Allah has taken to himself a son. Glory be to Him; rather, whatever is in the heavens and the earth is His; all are obedient to Him.
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Muhammad Sarwar
They, (the People of the Book), have said that God has taken for Himself a son. He is too glorious to have a son. To Him belongs all that is in the heavens and the earth. All pray in obedience to Him.
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Saheeh International
They say, “Allah has taken a son.” Exalted is He! Rather, to Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are devoutly obedient to Him,
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
They say: ‘Allah has taken (to Himself) a son’ Exaltations to Him (Allah). For Him is what is in the heavens and the earth, all are obedient to Him.
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Ali Quli Qarai
And they say, ‘Allah has taken a son.’ Immaculate is He! Rather, to Him belongs whatever there is in the heavens and the earth. All are obedient to Him,
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall
And they say: Allah hath taken unto Himself a son. Be He glorified! Nay, but whatsoever is in the heavens and the earth is His. All are subservient unto Him.
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Talal Itani
And they say, “God has begotten a son.” Be He glorified. Rather, His is everything in the heavens and the earth; all are obedient to Him.
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
And they (Jews, Christians and pagans) say: Allah has begotten a son (children or offspring). Glory be to Him (Exalted be He above all that they associate with Him). Nay, to Him belongs all that is in the heavens and on earth, and all surrender with obedience (in worship) to Him.
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Abdul Majid Daryabadi
And they Say: God hath betaken unto Him a son! Hallowed be He: Aye unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and the earth: ‘, all are unto Him devout
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation A. J. Arberry
And they say, ‘God has taken to Him a son. Glory be to Him! Nay, to Him belongs all that is in the heavens and the earth; all obey His will —
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Abul Ala Maududi
They say “Allah has adopted a son.” Allah is above such things. As a matter of fact, whatever is in the heavens and on the earth belongs to Him and all are obedient to Him.
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Ahmed Raza Khan
And they said, “Allah has taken an offspring for Himself” – Purity is to Him! In fact, all that is in the heavens and the earth, is His dominion; all are submissive to Him.
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Ahmed Ali
Yet they say that God has begotten a son. May He be praised! Indeed everything in the heavens and the earth belongs to Him, and all are obedient to God.
Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Wahiduddin Khan
May 4, 2017
English Translation, Wahiduddin Khan
Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 116 Translation Wahiduddin Khan
ameen
They say, “God has taken a son.” Glory be to Him! Everything in the heavens and the earth belongs to Him; all things are obedient to Him.
Sura 2 Ayat 116Sura 2 Ayat 116 EnglishWahiduddin Khan