Tag: Sura 2 Ayat 104


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Wahiduddin Khan


Believers, do not say to the Prophet, “Ra’ina” but say, “Unzurna,” and listen to him with attention. For those who deny the truth, there is a painful punishment.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Mohammad Habib Shakir


O you who believe! do not say Raina and say Unzurna and listen, and for the unbelievers there is a painful chastisement.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Muhammad Sarwar


Believers, do not address the Prophet as ra’ina (whereby the Jews, in their own accent, meant: Would that you would never hear, but call him unzurna) (meaning: Please speak to us slowly so that we understand), and then listen. The unbelievers will face a painful torment.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Saheeh International


O you who have believed, say not [to Allah ‘s Messenger], “Ra’ina” but say, “Unthurna” and listen. And for the disbelievers is a painful punishment.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


‘Believers, do not say ‘Observe us (Ra’ina, in Hebrew means evil) ‘, but instead say: “Look after us (Undhurna), and listen’ for the unbelievers is a painful punishment.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Ali Quli Qarai


O you who have faith! Do not say Ra‘ina, but say Unzurna, and listen! And there is a painful punishment for the faithless.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


O ye who believe, say not (unto the Prophet): “Listen to us” but say “Look upon us,” and be ye listeners. For disbelievers is a painful doom.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


O you who believe! Say not (to the Messenger) Ra`ina but say Unzurna (make us understand) and hear. And for the disbelievers there is a painful torment.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Talal Itani


O you who believe! Do not say ambiguous words, but say words of respect, and listen. The disbelievers will have a painful torment.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


O you who believe! Say not (to the Messenger Peace be upon him) Ra’ina but say Unzurna (Do make us understand) and hear. And for the disbelievers there is a painful torment. (See Verse 4:46)


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Abdul Majid Daryabadi


O O Ye who believe! say not: Ra’ina, but say: Unzurna, and hearken; and unto the infidel shall be a torment afflictive.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation A. J. Arberry


O believers, do not say, ‘Observe us,’ but say, ‘Regard us’; and give ear; for unbelievers awaits a painful chastisement.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Abul Ala Maududi


O Believers, do not say. “Ra ‘ina” but say, “Unzurna ” and listen a to what is said; for the disbelievers deserve a painful punishment.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Ahmed Raza Khan


O People who Believe, do not say (to the Prophet Mohammed- peace and blessings be upon him), “Raena (Be considerate towards us)” but say, “Unzurna (Look mercifully upon us)”, and listen attentively from the start; and for the disbelievers is a painful punishment. (To disrespect the Holy Prophet – peace and blessings be upon him – is blasphemy.)


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Ahmed Ali


Say not (to the Prophet), O Believers: “Have regard for us (ra’ina),” but “look at us (unzurna),” and obey him in what he says. Painful is the nemesis for disbelievers.


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Muhammad Hussain Najafi


اے ایمان والو (پیغمبر (ع) سے) راعنا نہ کہا کرو (بلکہ) انظرنا کہا کرو اور (توجہ سے ان کی بات) سنا کرو اور کافروں کے لئے دردناک عذاب ہے۔


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Muhammad Junagarhi


اے ایمان والو! تم (نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو) “راعنا” نہ کہا کرو، بلکہ “انظرنا” کہو یعنی ہماری طرف دیکھئے اور سنتے رہا کرو اور کافروں کے لئے دردناک عذاب ہے


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


ایمان والو! راعنا (ہماری رعایت کرو) نہ کہا کرو «انظرنامِ کہا کرو اور غور سے سنا کرو اور یاد رکھو کہ کافرین کے لئے بڑا دردناک عذاب ہے


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Tahir ul Qadri


اے ایمان والو! (نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو اپنی طرف متوجہ کرنے کے لئے) رَاعِنَا مت کہا کرو بلکہ (ادب سے) اُنْظُرْنَا (ہماری طرف نظرِ کرم فرمائیے) کہا کرو اور (ان کا ارشاد) بغور سنتے رہا کرو، اور کافروں کے لئے دردناک عذاب ہے،


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Ahmed Ali


اے ایمان والو راعنا نہ کہو اور انظرنا کہو اور سنا کرو اور کافروں کے لیے دردناک عذاب ہے


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Ahmed Raza Khan


اے ایمان والو! راعنا نہ کہو اور یوں عرض کرو کہ حضور ہم پر نظر رکھیں اور پہلے ہی سے بغور سنو اور کافروں کے لئے دردناک عذاب ہے-


Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Translation Abul A’ala Maududi


اے لوگو جو ایمان لائے ہو: رَاعِناَ نہ کہا کرو، بلکہ اُنظرنَا کہو اور توجہ سے بات کو سنو، یہ کافر تو عذاب الیم کے مستحق ہیں


Sura 2 البقرة Ayat 104 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 2 البقرة Ayat 104 Fateh Muhammad Jalandhry


اے اہل ایمان! (گفتگو کے وقت پیغمبرِ خدا سے) راعنا نہ کہا کرو۔ انظرنا کہا کرو۔ اور خوب سن رکھو، اور کافروں کے لیے دکھ دینے والا عذاب ہے