Tag: Sura 19 Ayat 35


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Wahiduddin Khan


it does not befit the majesty of God that He should beget a son. Glory be to Him! He is far above that: when He decrees something, He says only, “Be!” and it is.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Mohammad Habib Shakir


It beseems not Allah that He should take to Himself a son, glory to be Him; when He has decreed a matter He only says to it “Be,” and it is.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Muhammad Sarwar


God is too Exalted to have a son. When He decides to bring some thing into existence He needs only command it to exist and it comes into existence.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Saheeh International


It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He decrees an affair, He only says to it, “Be,” and it is.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


It is not for Allah to take a son! Exaltations to Him! When He decrees a thing He only says: ‘Be’ and it is.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Ali Quli Qarai


It is not for Allah to take a son. Immaculate is He! When He decides on a matter, He just says to it, ‘Be!’ and it is.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


It befitteth not (the Majesty of) Allah that He should take unto Himself a son. Glory be to Him! When He decreeth a thing, He saith unto it only: Be! and it is.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


It befits not (the majesty of) Allah that He should beget a son. Glorified be He. When He decrees a thing, He only says to it: “Be!” — and it is.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Talal Itani


It is not for God to have a child—glory be to Him. To have anything done, He says to it, “Be,” and it becomes.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


It befits not (the Majesty of) Allah that He should beget a son [this refers to the slander of Christians against Allah, by saying that ‘Iesa (Jesus) is the son of Allah]. Glorified (and Exalted be He above all that they associate with Him). When He decrees a thing, He only says to it, “Be!” and it is.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Abdul Majid Daryabadi


Allah is not one to take to Himself a son. Hallowed be He! whensoever He decreeth an affair he only Saith to it: be, and it becometh.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation A. J. Arberry


It is not for God to take a son unto Him. Glory be to Him! When He decrees a thing, He but says to it ‘Be,’ and it is.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Abul Ala Maududi


It does not befit Allah to take for Himself a son. Glory be to Him! When He decrees a thing He only says: “Be” and it is.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Ahmed Raza Khan


It does not befit Allah to appoint someone as His son – Purity is to Him! When He ordains a matter, He just commands it, “Be” – and it thereupon happens.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Ahmed Ali


It does not behove God to have a son. Too immaculate is He! When He decrees a thing He has only to say: “Be”, and it is.


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Muhammad Hussain Najafi


یہ بات اللہ کے شایانِ شان نہیں ہے کہ وہ کسی کو اپنا بیٹا بنائے۔ پاک ہے اس کی ذات جب وہ کسی کام کا فیصلہ کر لیتا ہے تو اسے کہتا ہے ہو جا تو وہ (کام) ہو جاتا ہے۔


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Muhammad Junagarhi


اللہ تعالیٰ کے لئے اوﻻد کا ہونا ﻻئق نہیں، وه تو بالکل پاک ذات ہے، وه تو جب کسی کام کے سر انجام دینے کا اراده کرتا ہے تو اسے کہہ دیتا ہے کہ ہو جا، وه اسی وقت ہو جاتا ہے


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


اللہ کے لئے مناسب نہیں ہے کہ وہ کسی کو اپنا فرزند بنائے وہ پاک و بے نیاز ہے جس کسی بات کا فیصلہ کرلیتا ہے تو اس سے کہتا ہے کہ ہوجا اور وہ چیز ہوجاتی ہے


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Tahir ul Qadri


یہ اللہ کی شان نہیں کہ وہ (کسی کو اپنا) بیٹا بنائے، وہ (اس سے) پاک ہے، جب وہ کسی کام کا فیصلہ فرماتا ہے تو اسے صرف یہی حکم دیتا ہے: ”ہوجا“ بس وہ ہوجاتا ہے،


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Ahmed Ali


الله کی شان نہیں کہ وہ کسی کو بیٹا بنائے وہ پاک ہے جب کسی کام کا فیصلہ کرتا ہے توصرف اسے کن کہتا ہے پھر وہ ہو جاتا ہے


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Ahmed Raza Khan


اللہ کو لائق نہیں کہ کسی کو اپنا بچہ ٹھہرائے پاکی ہے اس کو جب کسی کام کا حکم فرماتا ہے تو یونہی کہ اس سے فرماتا ہے ہوجاؤ وہ فوراًٰ ہوجاتا ہے،


Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Translation Abul A’ala Maududi


اللہ کا یہ کام نہیں ہے کہ وہ کسی کو بیٹا بنائے وہ پاک ذات ہے وہ جب کسی بات کا فیصلہ کرتا ہے تو کہتا ہے کہ ہو جا، اور بس وہ ہو جاتی ہے


Sura 19 مريم Ayat 35 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 19 مريم Ayat 35 Fateh Muhammad Jalandhry


خدا کو سزاوار نہیں کہ کسی کو بیٹا بنائے۔ وہ پاک ہے جب کسی چیز کا ارادہ کرتا ہے تو اس کو یہی کہتا ہے کہ ہوجا تو وہ ہوجاتی ہے