Tag: Sura 17 Ayat 68


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Wahiduddin Khan


Do you then feel secure against His causing you to be swallowed up by the earth when you are back on land, or His sending a deadly sand storm upon you? Then you will find none to protect you.


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Mohammad Habib Shakir


What! Do you then feel secure that He will not cause a tract of land to engulf you or send on you a tornado? Then you shall not find a protector for yourselves.


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Muhammad Sarwar


Do you feel secure that We will not cause a part of the land to sink or engulf you with sand storms when you would find no one to protect you?


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Saheeh International


Then do you feel secure that [instead] He will not cause a part of the land to swallow you or send against you a storm of stones? Then you would not find for yourselves an advocate.


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


Do you feel secure that He will not cause the shore to swallow you, or let loose a squall of pebbles upon you? Then you shall find no guardian for yourself.


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Ali Quli Qarai


Do you feel secure that He will not make the coastland swallow you, or He will not unleash upon you a rain of stones? Then you will not find any defender for yourselves.


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


Feel ye then secure that He will not cause a slope of the land to engulf you, or send a sand-storm upon you, and then ye will find that ye have no protector?


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Do you then feel secure that He will not cause a side of the land to swallow you up, or that He will not send against you a Hasib Then, you shall find no guardian.


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Talal Itani


Are you confident that He will not cause a track of land to cave in beneath you, or unleash a tornado against you, and then you find no protector?


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


Do you then feel secure that He will not cause a side of the land to swallow you up, or that He will not send against you a violent sand-storm? Then, you shall find no Wakil (guardian one to guard you from the torment).


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Abdul Majid Daryabadi


Are ye then secure that he will not cause a side of the land to swallow you up, or send over you a sand-storm, and then ye will not find for yourselves a trustee?


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation A. J. Arberry


Do you feel secure that He will not cause the shore to swallow you up, or loose against you a squall of pebbles, then you will find no guardian for you?


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Abul Ala Maududi


Do you, then, feel secure against His causing you to be swallowed up by a tract of the earth, or letting loose a deadly whirlwind charged with stones towards you, and there you will find none to protect you?


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Ahmed Raza Khan


Are you unafraid that He may bury an edge of the same land along with you, or send a shower of stones upon you, and you find no supporter for yourselves?


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Ahmed Ali


Have you then become so sure that He will not cleave the earth and sink you in it by the shore, or send a gale against you, when you will not find any protector.


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Muhammad Hussain Najafi


کیا تم اس بات سے بے فکر ہوگئے ہو کہ وہ تمہیں خشکی کے کسی گوشے میں زمین کے اندر دھنسا دے یا تم پر کوئی پتھر برسانے والی آندھی بھیج دے۔ پھر تم کسی کو بھی اپنا کارساز نہیں پاؤگے۔


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Muhammad Junagarhi


تو کیا تم اس سے بےخوف ہوگئے ہو کہ تمہیں خشکی کی طرف (لے جاکر زمین) میں دھنسا دے یا تم پر پتھروں کی آندھی بھیج دے۔ پھر تم اپنے لئے کسی نگہبان کو نہ پاسکو


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


کیا تم اس بات سے محفوظ ہوگئے ہو کہ وہ تمہیں خشکی ہی میں دھنسادے یا تم پر پتھروں کی بوچھاڑ کردے اور اس کے بعد پھر کوئی کارساز نہ ملے


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Tahir ul Qadri


کیا تم اس بات سے بے خوف ہو گئے ہو کہ وہ تمہیں خشکی کے کنارے پر ہی (زمین میں) دھنسا دے یا تم پر پتھر برسانے والی آندھی بھیج دے پھر تم اپنے لئے کوئی کارساز نہ پاسکو گے،


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Ahmed Ali


پھر کیا تم اس بات سے نڈر ہو گئے کہ وہ تمہیں خشکی کی طرف لاکر زمین میں دھنسا دے یا تم پر پتھر برسانے والی آندھی بھیج دے پھر تم کسی کو اپنا مددگار نہ پاؤ


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Ahmed Raza Khan


کیا تم اس سے نڈر ہوئے کہ وہ خشکی ہی کا کوئی کنارہ تمہارے ساتھ دھنسادے یا تم پر پتھراؤ بھیجے پھر اپنا کوئی حمایتی نہ پاؤ


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Translation Abul A’ala Maududi


اچھا، تو کیا تم اِس بات سے بالکل بے خوف ہو کہ خدا کبھی خشکی پر ہی تم کو زمین میں دھنسا دے، یا تم پر پتھراؤ کرنے والی آندھی بھیج دے اور تم اس سے بچانے والا کوئی حمایتی نہ پاؤ؟


Sura 17 الإسراء Ayat 68 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 68 Fateh Muhammad Jalandhry


کیا تم (اس سے) بےخوف ہو کہ خدا تمہیں خشکی کی طرف (لے جا کر زمین میں) دھنسا دے یا تم پر سنگریزوں کی بھری ہوئی آندھی چلادے۔ پھر تم اپنا کوئی نگہبان نہ پاؤ