Tag: Sura 17 Ayat 59


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Wahiduddin Khan


Nothing has prevented Us from sending signs, except the fact that previous peoples denied them. We gave the people of Thamud the she-camel as a clear sign, yet they mistreated her. We give signs only by way of warning.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Mohammad Habib Shakir


And nothing could have hindered Us that We should send signs except that the ancients rejected them; and We gave to Samood the she-camel– a manifest sign– but on her account they did injustice, and We do not send signs but to make (men) fear.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Muhammad Sarwar


We did not abstain from sending miracles to any of Our Messengers. These miracles were called lies by the people who lived in ancient times. To the people of Thamud, We sent the she-camel as a visible miracle and they did injustice to it. We only send miracles as warnings.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Saheeh International


And nothing has prevented Us from sending signs except that the former peoples denied them. And We gave Thamud the she-camel as a visible sign, but they wronged her. And We send not the signs except as a warning.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


Nothing prevented Us from sending the signs but that the ancients belied them. To Thamood, We brought the shecamel as a visible (sign), yet they wronged her. We do not send signs except to frighten.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Ali Quli Qarai


Nothing keeps Us from sending signs except that the former peoples denied them. We gave Thamud the she-camel as an eye-opener, but they wronged her. We do not send the signs except as warning.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


Naught hindereth Us from sending portents save that the folk of old denied them. And We gave Thamud the she-camel – a clear portent save to warn.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And nothing stops Us from sending the Ayat but that the people of old denied them. And We sent the she-camel to Thamud as a clear sign, but they did her wrong. And We sent not the signs except to make them afraid (of destruction).


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Talal Itani


Nothing prevents Us from sending miraculous signs, except that the ancients called them lies. We gave Thamood the she-camel, a visible sign, but they mistreated her. We do not send the signs except to instill reverence.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


And nothing stops Us from sending the Ayat (proofs, evidences, signs) but that the people of old denied them. And We sent the she-camel to Thamud as a clear sign, but they did her wrong. And We sent not the signs except to warn, and to make them afraid (of destruction).


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Abdul Majid Daryabadi


And naught hinderedeth Us from sending the signs except that the ancients belied them. And We vouchsafed unto Thamud a she-camel as an illumination, but they did her wrong. And We send not the signs save to frighten.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation A. J. Arberry


Naught prevented Us from sending the signs but that the ancients cried lies to them; and We brought Thamood the She-camel visible, but they did her wrong. And We do not send the signs, except to frighten.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Abul Ala Maududi


Nothing hindered Us from sending Our Signs except that the people of olden times rejected them as lies. We publicly sent the she-camel to the Thamud to open their eyes but they wronged her. We never send Our Signs except to cause people to fear.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Ahmed Raza Khan


And We remained constrained from sending such signs, because the former people denied them; and We gave the Thamud the she-camel for enlightenment, so they oppressed it; and We do not send such signs except to warn.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Ahmed Ali


Nothing could stop Us from sending signs except that the earlier people had rejected them as lies. We sent to Thamud the she-camel as a token to make it clear to them, but they treated her cruelly; and We send signs only to deter.


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Muhammad Hussain Najafi


اور (منکرین کی مطلوبہ) نشانیاں بھیجنے سے ہمیں کسی چیز نے نہیں روکا۔ مگر اس بات نے کہ پہلے لوگ انہیں جھٹلا چکے ہیں۔ اور ہم نے قومِ ثمود کو ایک (خاص) اونٹنی دی جوکہ روشن نشانی تھی۔ تو انہوں نے اس پر ظلم کیا اور ہم نشانیاں صرف ڈرانے کیلئے بھیجتے ہیں۔


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Muhammad Junagarhi


ہمیں نشانات (معجزات) کے نازل کرنے سے روک صرف اسی کی ہے کہ اگلے لوگ انہیں جھٹلا چکے ہیں۔ ہم نے ﺛمودیوں کو بطور بصیرت کے اونٹنی دی لیکن انہوں نے اس پر ﻇلم کیا ہم تو لوگوں کو دھمکانے کے لئے ہی نشانیاں بھیجتے ہیں


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


اور ہمارے لئے منہ مانگی نشانیاں بھیجنے سے صرف یہ بات مانع ہے کہ پہلے والوں نے تکذیب کی ہے اور ہلاک ہوگئے ہیں اور ہم نے قوم ثمود کو ان کی خواہش کے مطابق اونٹنی دے دی جو ہماری قدرت کو روشن کرنے والی تھی لیکن ان لوگوں نے اس پر ظلم کیا اور ہم تو نشانیوں کو صرف ڈرانے کے لئے بھیجتے ہیں


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Tahir ul Qadri


اور ہم کو (اب بھی ان کے مطالبہ پر) نشانیاں بھیجنے سے (کسی چیز نے) منع نہیں کیا سوائے اس کے کہ ان ہی (نشانیوں) کو پہلے لوگوں نے جھٹلا دیا تھا (سو اس کے بعد وہ فوراً تباہ و برباد کر دیئے گئے اور کوئی مہلت باقی نہ رہی، اے حبیب! ہم آپ کی بِعثت کے بعد آپ کی قوم سے یہ معاملہ نہیں کرنا چاہتے)، اور ہم نے قومِ ثمود کو (صالح علیہ السلام کی) اونٹنی (کی) کھلی نشانی دی تھی تو انہوں نے اس پر ظلم کیا، اور ہم نشانیاں نہیں بھیجا کرتے مگر (عذاب کی آمد سے قبل آخری بار) خوفزدہ کرنے کے لئے (پھر جب اس نشانی کا انکار ہو جاتا ہے تو اسی وقت تباہ کن عذاب بھیج دیا جاتا ہے)،


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Ahmed Ali


اور ہم نے اس لیےمعجزات بھیجنے موقوف کر دیےکہ پہلوں نے انہیں جھٹلایا تھا اور ہم نے ثمود کو اونٹنی کا کھلا ہوا معجزہ دیا تھا پھر بھی انہوں نے اس پر ظلم کیا اور یہ معجزات تو ہم محض ڈرانے کے لیے بھیجتے ہیں


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Ahmed Raza Khan


اور ہم ایسی نشانیاں بھیجنے سے یوں ہی باز رہے کہ انہیں اگلوں نے جھٹلایا اور ہم نے ثمود کو ناقہ دیا آنکھیں کھولنے کو تو انہوں نے اس پر ظلم کیا اور ہم ایسی نشانیاں نہیں بھیجتے مگر ڈرانے کو


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Translation Abul A’ala Maududi


اور ہم کو نشانیاں بھیجنے سے نہیں روکا مگر اس بات نے کہ اِن سے پہلے کے لوگ اُن کو جھٹلا چکے ہیں (چنانچہ دیکھ لو) ثمود کو ہم نے علانیہ اونٹنی لا کر دی اور اُنہوں نے اس پر ظلم کیا ہم نشانیاں اسی لیے تو بھیجتے ہیں کہ لوگ انہیں دیکھ کر ڈریں


Sura 17 الإسراء Ayat 59 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 59 Fateh Muhammad Jalandhry


اور ہم نے نشانیاں بھیجنی اس لئے موقوف کردیں کہ اگلے لوگوں نے اس کی تکذیب کی تھی۔ اور ہم نے ثمود کو اونٹنی (نبوت صالح کی کھلی) نشانی دی۔ تو انہوں نے اس پر ظلم کیا اور ہم جو نشانیاں بھیجا کرتے ہیں تو ڈرانے کو