Tag: Sura 17 Ayat 57


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Wahiduddin Khan


Those whom they invoke are themselves seeking a way of approach to their Lord, vying with each other to be near Him. They hope for His mercy and fear His punishment. Surely, the punishment of your Lord is to be feared:


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Mohammad Habib Shakir


Those whom they call upon, themselves seek the means of access to their Lord– whoever of them is nearest– and they hope for His mercy and fear His chastisement; surely the chastisement of your Lord is a thing to be cautious of.


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Muhammad Sarwar


Those whom they worship seek to find intercessors for themselves with God. (They try to find out which of the intercessors) are closer to God. They have hope for His mercy and fear of His punishment; the punishment of your Lord is awesome.


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Saheeh International


Those whom they invoke seek means of access to their Lord, [striving as to] which of them would be nearest, and they hope for His mercy and fear His punishment. Indeed, the punishment of your Lord is ever feared.


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


Those, they call upon are themselves seeking a means to come to their Lord, competing with each other to be nearer; they hope for His Mercy and fear His punishment. Indeed, the punishment of your Lord is the subject of caution.


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Ali Quli Qarai


They [themselves] are the ones who supplicate, seeking a recourse to their Lord, whoever is nearer [to Him], expecting His mercy and fearing His punishment.’ Indeed your Lord’s punishment is a thing to beware of.


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


Those unto whom they cry seek the way of approach to their Lord, which of them shall be the nearest; they hope for His mercy and they fear His doom. Lo! the doom of thy Lord is to be shunned.


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Those whom they call upon, desire a means of access to their Lord, as to which of them should be the nearest; and they hope for His mercy and fear His torment. Verily, the torment of your Lord is (something) to be afraid of!


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Talal Itani


Those they call upon are themselves seeking means of access to their Lord, vying to be nearer, and hoping for His mercy, and fearing His punishment. The punishment of your Lord is to be dreaded.


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


Those whom they call upon [like ‘Iesa (Jesus) – son of Maryam (Mary), ‘Uzair (Ezra), angel, etc.] desire (for themselves) means of access to their Lord (Allah), as to which of them should be the nearest and they [‘Iesa (Jesus), ‘Uzair (Ezra), angels, etc.] hope for His Mercy and fear His Torment. Verily, the Torment of your Lord is something to be afraid of!


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Abdul Majid Daryabadi


Those whom they call upon themselves seek access to their Lord, striving which of them shall be the nearest; and they hope for His mercy and fear His torment; verily the torment of thy Lord is ever to be guarded against.


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation A. J. Arberry


Those they call upon are themselves seeking the means to come to their Lord, which of them shall be nearer; they hope for His mercy, and fear His chastisement. Surely thy Lord’s chastisement is a thing to beware of.


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Abul Ala Maududi


Those whom they call upon are themselves seeking the means of access to their Lord, each trying to be nearer to Him. They crave for His Mercy and dread His chastisement. Surely your Lord’s punishment is to be feared.


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Ahmed Raza Khan


The devoted bondmen whom these disbelievers worship, themselves seek the means of proximity from their Lord, that who among them is the closest (to his Lord), and hope for His mercy and fear His punishment; indeed the punishment of your Lord is to be feared.


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Ahmed Ali


Those they invoke themselves seek the way to their Lord, (striving) which one of them shall be nearest (to Him); and hope for His grace, and dread His punishment. Indeed, the punishment of your Lord is to be feared!


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Muhammad Hussain Najafi


جن کو یہ لوگ پکارتے ہیں وہ تو خود اپنے پروردگار کی بارگاہ میں وسیلہ تلاش کر رہے ہیں کہ کون زیادہ قرب رکھنے والا ہے؟ اور وہ اللہ کی رحمت کی امید رکھتے ہیں اور اس کے عذاب سے ڈرتے ہیں۔ بے شک تمہارے پروردگار کا عذاب ڈرنے کے قابل ہے۔


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Muhammad Junagarhi


جنہیں یہ لوگ پکارتے ہیں خود وه اپنے رب کے تقرب کی جستجو میں رہتے ہیں کہ ان میں سے کون زیاده نزدیک ہوجائے وه خود اس کی رحمت کی امید رکھتے اور اس کے عذاب سے خوفزده رہتے ہیں، (بات بھی یہی ہے) کہ تیرے رب کا عذاب ڈرنے کی چیز ہی ہے


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


یہ جن کو خدا سمجھ کر پکارتے ہیں وہ خود ہی اپنے پروردگار کے لئے وسیلہ تلاش کررہے ہیں کہ کون زیادہ قربت رکھنے والا ہے اور سب اسی کی رحمت کے امیدوار اور اسی کے عذاب سے خوفزدہ ہیں یقینا آپ کے پروردگار کا عذاب ڈرنے کے لائق ہے


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Tahir ul Qadri


یہ لوگ جن کی عبادت کرتے ہیں (یعنی ملائکہ، جنّات، عیسٰی اور عزیر علیہما السلام وغیرھم کے بت اور تصویریں بنا کر انہیں پوجتے ہیں) وہ (تو خود ہی) اپنے رب کی طرف وسیلہ تلاش کرتے ہیں کہ ان میں سے (بارگاہِ الٰہی میں) زیادہ مقرّب کون ہے اور (وہ خود) اس کی رحمت کے امیدوار ہیں اور (وہ خود ہی) اس کے عذاب سے ڈرتے رہتے ہیں، (اب تم ہی بتاؤ کہ وہ معبود کیسے ہو سکتے ہیں وہ تو خود معبودِ برحق کے سامنے جھک رہے ہیں)، بیشک آپ کے رب کا عذاب ڈرنے کی چیز ہے،


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Ahmed Ali


وہ لوگ جنہیں یہ پکارتے ہیں جو ان میں سے زیادہ مقرب ہیں وہ بھی اپنے رب کی طرف نیکیوں کا ذریعہ تلاش کرتے ہیں اور اس کی مہربانی کی امید رکھتے ہیں اور اس کے عذاب سے ڈرتے ہیں بےشک تیرے رب کا عذاب ڈرنے کی چیز ہے


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Ahmed Raza Khan


وہ مقبول بندے جنہیں یہ کافر پوجتے ہیں وہ آپ ہی اپنے رب کی طرف وسیلہ ڈھونڈتے ہیں کہ ان میں کون زیادہ مقرب ہے اس کی رحمت کی امید رکھتے اور اس کے عذاب سے ڈرتے ہیں بیشک تمہارے رب کا عذاب ڈر کی چیز ہے،


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Translation Abul A’ala Maududi


جن کو یہ لوگ پکارتے ہیں وہ تو خود اپنے رب کے حضور رسائی حاصل کرنے کا وسیلہ تلاش کر رہے ہیں کہ کون اُس سے قریب تر ہو جائے اور وہ اُس کی رحمت کے امیدوار اور اُس کے عذاب سے خائف ہیں حقیقت یہ ہے کہ تیرے رب کا عذاب ہے ہی ڈرنے کے لائق


Sura 17 الإسراء Ayat 57 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 57 Fateh Muhammad Jalandhry


یہ لوگ جن کو (خدا کے سوا) پکارتے ہیں وہ خود اپنے پروردگار کے ہاں ذریعہ (تقرب) تلاش کرتے رہتے ہیں کہ کون ان میں (خدا کا) زیادہ مقرب ہوتا ہے اور اس کی رحمت کے امیدوار رہتے ہیں اور اس کے عذاب سے خوف رکھتے ہیں۔ بےشک تمہارے پروردگار کا عذاب ڈرنے کی چیز ہے