Tag: Sura 17 Ayat 51


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Wahiduddin Khan


or any other substance which you think unlikely to be given life.” Then they will ask, “Who is it that shall restore us to life?” Answer them, “He who created you the first time.” They will then shake their heads at you and say, “When will that be?” Say, “It may well be very soon.”


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Mohammad Habib Shakir


Or some other creature of those which are too hard (to receive life) in your minds! But they will say: Who will return us? Say: Who created you at first. Still they will shake their heads at you and say: When will it be? Say: Maybe it has drawn nigh.


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Muhammad Sarwar


or anything that you think is harder to be brought to life.” They will soon ask, “Who will bring us back to life?” Say,”The One who created you in the first place.” They will shake their heads and say, “When will He bring us back to life?” Say, “Perhaps very soon.


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Saheeh International


Or [any] creation of that which is great within your breasts.” And they will say, “Who will restore us?” Say, “He who brought you forth the first time.” Then they will nod their heads toward you and say, “When is that?” Say, “Perhaps it will be soon –


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


or any other creation yet more monstrous in your minds’ They will ask: ‘Who will restore us’ Say: ‘He who originated you at first’ They will shake theirheads and ask: ‘When will this be’ Say: ‘Maybe it is near,


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Ali Quli Qarai


or a creature more fantastic to your minds!’ They will say, ‘Who will bring us back?’ Say, ‘He who originated you the first time.’ They will nod their heads at you, and say, ‘When will that be?’ Say, ‘Maybe it is near!


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


Or some created thing that is yet greater in your thoughts! Then they will say: Who shall bring us back (to life). Say: He Who created you at the first. Then will they shake their heads at thee, and say: When will it be? Say: It will perhaps be soon;


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


“Or some created thing that is yet greater (or harder) in your breasts.” Then, they will say: “Who shall bring us back (to life)” Say: “He Who created you first!” Then, they will shake their heads at you and say: “When will that be” Say: “Perhaps it is near!”


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Talal Itani


Or some substance, which, in your minds, is even harder.” Then they will say, “Who will restore us?” Say, “The One who originated you the first time.” Then they will nod their heads at you, and say, “When will it be?” Say, “Perhaps it will be soon.”


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


“Or some created thing that is yet greater (or harder) in your breasts (thoughts to be resurrected, even then you shall be resurrected)” Then, they will say: “Who shall bring us back (to life)?” Say: “He Who created you first!” Then, they will shake their heads at you and say: “When will that be?” Say: “Perhaps it is near!”


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Abdul Majid Daryabadi


Or anything created of the things more remote in your breasts. Then they will say: who will restore us! Say thou: He who created you the first time. Then they will wag their heads at thee and say; when will it be! Say thou: belike it is nigh-


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation A. J. Arberry


or some creation yet more monstrous in your minds!’ Then they will say, ‘Who will bring us back?’ Say: ‘He who originated you the first time.’ Then they will shake their heads at thee, and they will say, ‘When will it be?’ Say: ‘It is possible that it may be nigh,


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Abul Ala Maududi


or any other form of creation you deem hardest of all (to recreate from).” They will certainly ask: “Who will bring us back (to life)?” Say: “He Who created you in the first instance.” They will shake their heads at you and inquire: “When will that be?” Say: “Perhaps that time might have drawn near;


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Ahmed Raza Khan


“Or some other creation which you deem great”; so they will now say, “Who will create us again?”; proclaim, “He Who created you for the first time”; so now they will mockingly shake their heads at you, and question, “When is this going to occur?”; say, “It could perhaps be soon.”


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Ahmed Ali


Or some other created thing which may seem to you most difficult (to create)!” They will then say: “Who will revert us back?” Say: “He who originated you in the first place.” They will shake their heads at you and say: “When will that be?” Say: “In the near future, perhaps,


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Muhammad Hussain Najafi


یا کوئی اور ایسی چیز (جس کا دوبارہ پیدا ہونا) تمہارے خیال میں بڑا (مشکل) ہو (بہرحال تمہیں دوبارہ زندہ کیا جائے گا) وہ (یہ سن کر) ضرور کہیں گے کہ کون ہمیں دوبارہ (زندہ کرکے) لائے گا؟ کہہ دیجیے! وہی جس نے تمہیں پہلی بار پیدا کیا پس وہ اپنے سر جھکا کر کہیں گے کہ کب ایسا ہوگا؟ کہہ دیجئے! کہ شاید بالکل قریب ہو۔


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Muhammad Junagarhi


یا کوئی اور ایسی خلقت جو تمہارے دلوں میں بہت ہی سخت معلوم ہو، پھر وه پوچھیں کہ کون ہے جو دوباره ہماری زندگی لوٹائے؟ آپ جواب دے دیں کہ وہی اللہ جس نے تمہیں اول بار پیدا کیا، اس پر وه اپنے سر ہلا ہلا کر آپ سے دریافت کریں گے کہ اچھا یہ ہے کب؟ تو آپ جواب دے دیں کہ کیا عجب کہ وه (ساعت) قریب ہی آن لگی ہو


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


یا تمہارے خیال میں جو اس سے بڑی مخلوق ہوسکتی ہو وہ بن جاؤ پس عنقریب یہ لوگ کہیں گے کہ ہمیں کون دوبارہ واپس لاسکتا ہے تو کہہ دیجئے کہ جس نے تمہیں پہلی مرتبہ پیدا کیا ہے پھر یہ لوگ استہزائ میں سر ہلائیں گے اور کہیں گے کہ یہ سب کب ہوگا تو کہہ دیجئے کہ شاید قریب ہی ہوجائے


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Tahir ul Qadri


یا کوئی ایسی مخلوق جو تمہارے خیال میں (ان چیزوں سے بھی) زیادہ سخت ہو (کہ اس میں زندگی پانے کی بالکل صلاحیت ہی نہ ہو)، پھر وہ (اس حال میں) کہیں گے کہ ہمیں کون دوبارہ زندہ کرے گا؟ فرما دیجئے: وہی جس نے تمہیں پہلی بار پیدا فرمایا تھا، پھر وہ (تعجب اور تمسخر کے طور پر) آپ کے سامنے اپنے سر ہلا دیں گے اور کہیں گے: یہ کب ہوگا؟ فرما دیجئے: امید ہے جلد ہی ہو جائے گا،


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Ahmed Ali


یا کوئی اور چیز جسے تم اپنے دلوں میں مشکل سمجھتے ہو پھر وہ کہیں گے ہمیں دوبارہ کون لوٹائے گا کہہ دو وہی جس نے تمہیں پہلی مرتبہ پیدا کیا ہے پھر تمہارے سامنے سروں کو ہلاکر کہیں گے کہ وہ کب ہو گا کہہ دو شاید وہ وقت بھی قریب آ گیا ہو


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Ahmed Raza Khan


یا اور کوئی مخلوق جو تمہارے خیال میں بڑی ہو (۱۰۴) تو اب کہیں گے ہمیں کون پھر پیدا کرتے گا، تم فرماؤ وہی جس نے تمہیں پہلی بار پیدا کیا، تو اب تمہاری طرف مسخرگی سے سر ہِلا کر کہیں گے یہ کب ہے تم فرماؤ شاید نزدیک ہی ہو،


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Translation Abul A’ala Maududi


یا اس سے بھی زیادہ سخت کوئی چیز جو تمہارے ذہن میں قبول حیات سے بعید تر ہو” (پھر بھی تم اٹھ کر رہو گے) وہ ضرور پوچھیں گے “کون ہے وہ جو ہمیں پھر زندگی کی طرف پلٹا کر لائے گا؟” جواب میں کہو “وہی جس نے پہلی بار تم کو پیدا کیا” وہ سر ہلا ہلا کر پوچھیں گے “اچھا، تو یہ ہوگا کب؟” تم کہو “کیا عجب، وہ وقت قریب ہی آ لگا ہو


Sura 17 الإسراء Ayat 51 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 17 الإسراء Ayat 51 Fateh Muhammad Jalandhry


یا کوئی اور چیز جو تمہارے نزدیک (پتھر اور لوہے سے بھی) بڑی (سخت) ہو (جھٹ کہیں گے) کہ (بھلا) ہمیں دوبارہ کون جِلائے گا؟ کہہ دو کہ وہی جس نے تم کو پہلی بار پیدا کیا۔ تو (تعجب سے) تمہارے آگے سرہلائیں گے اور پوچھیں گے کہ ایسا کب ہوگا؟ کہہ دو کہ امید ہے جلد ہوگا