Tag: Sura 16 Ayat 74


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Wahiduddin Khan


Do not compare God with anyone. God has knowledge, but you have not.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Mohammad Habib Shakir


Therefore do not give likenesses to Allah; surely Allah knows and you do not know.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Muhammad Sarwar


Do not consider anything equal to God. God knows that which you do not know.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Saheeh International


So do not assert similarities to Allah. Indeed, Allah knows and you do not know.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


Therefore, do not strike parables for Allah; Allah knows, but you do not!


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Ali Quli Qarai


So do not draw comparisons for Allah: indeed Allah knows and you do not know.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


So coin not similitudes for Allah. Lo! Allah knoweth; ye know not.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


So do not give examples on behalf of Allah. Truly, Allah knows and you know not.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Talal Itani


So do not cite the examples for God. God knows, and you do not know.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


So put not forward similitudes for Allah (as there is nothing similar to Him, nor He resembles anything). Truly! Allah knows and you know not.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Abdul Majid Daryabadi


Propound not then for Allah similitudes, verily Allah knoweth and ye know not.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation A. J. Arberry


So strike not any similitudes for God; surely God knows, and you know not.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Abul Ala Maududi


So do not strike any similitudes to Allah. Allah knows whereas you do not know.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Ahmed Raza Khan


Therefore do not ascribe equals to Allah; indeed Allah knows whereas you do not know.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Ahmed Ali


So do not invent similitudes for God. Indeed God knows, and you do not know.


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Muhammad Hussain Najafi


پس تم اللہ کے لئے مثالیں نہ دیا کرو بے شک اللہ بہتر جانتا ہے تم نہیں جانتے۔


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Muhammad Junagarhi


پس اللہ تعالیٰ کے لیے مثالیں مت بناؤ اللہ تعالیٰ خوب جانتا ہے اور تم نہیں جانتے


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


تو خبردار اللہ کے لئے مثالیں بیان نہ کرو کہ اللہ سب کچھ جانتا ہے اور تم کچھ نہیں جانتے ہو


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Tahir ul Qadri


پس تم اللہ کے لئے مثل نہ ٹھہرایا کرو، بیشک اللہ جانتا ہے اور تم نہیں جانتے،


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Ahmed Ali


پس الله کے لئے مثالیں نہ گھڑو بے شک الله جانتا ہے اور تم نہیں جانتے


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Ahmed Raza Khan


تو اللہ کے لیے مانند نہ ٹھہراؤ بیشک اللہ جانتا ہے اور تم نہیں جانتے،


Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Translation Abul A’ala Maududi


پس اللہ کے لیے مثالیں نہ گھڑو، اللہ جانتا ہے، تم نہیں جانتے


Sura 16 النحل Ayat 74 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 16 النحل Ayat 74 Fateh Muhammad Jalandhry


تو (لوگو) خدا کے بارے میں (غلط) مثالیں نہ بناؤ۔ (صحیح مثالوں کا طریقہ) خدا ہی جانتا ہے اور تم نہیں جانتے