Tag: Sura 13 Ayat 5


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Wahiduddin Khan


If anything can astonish you, you should surely be astonished at their asking, “What? When we become dust, shall we be created anew?” These are the ones who deny their Lord: around their necks there shall be fetters. They are the inheritors of the Fire, and shall abide therein forever.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Mohammad Habib Shakir


And if you would wonder, then wondrous is their saying: What! when we are dust, shall we then certainly be in a new creation? These are they who disbelieve in their Lord, and these have chains on their necks, and they are the inmates of the fire; in it they shall abide.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Muhammad Sarwar


If there is anything to make you wonder, it would be the words of those who say, “When we become dust, shall we be brought back to life again?” They are disbelievers in their Lord and will wear heavy fetters around their necks. They are the dwellers of the hell fire wherein they will live forever.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Saheeh International


And if you are astonished, [O Muhammad] – then astonishing is their saying, “When we are dust, will we indeed be [brought] into a new creation?” Those are the ones who have disbelieved in their Lord, and those will have shackles upon their necks, and those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


If you would wonder, then wondrous is their saying: ‘When we are dust, shall we be raised to life again, a new creation’ Such are those who disbelieve in their Lord. Their necks shall be fettered. They shall be the inhabitants of the Fire, in it they shall live for ever.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Ali Quli Qarai


If you are to wonder [at anything], then wonderful is their remark, ‘When we have become dust, shall we be [ushered] into a new creation?’ They are the ones who defy their Lord; they shall have iron collars around their necks, they shall be the inhabitants of the Fire, and they shall remain in it [forever].


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


And if thou wonderest, then wondrous is their saying: When we are dust, are we then forsooth (to be raised) in a new creation? Such are they who disbelieve in their Lord; such have carcans on their necks; such are rightful owners of the Fire, they will abide therein.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And if you wonder, then wondrous is their saying: “When we are dust, shall we indeed then be (raised) in a new creation” They are those who disbelieved in their Lord! They are those who will have iron chains linking their hands to their necks. They will be dwellers of the Fire to abide therein forever.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Talal Itani


Should you wonder—the real wonder is their saying: “When we have become dust, will we be in a new creation?” Those are they who defied their Lord. Those are they who will have yokes around their necks. Those are the inhabitants of the Fire, where they will remain forever.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


And if you (O Muhammad SAW) wonder (at these polytheists who deny your message of Islamic Monotheism and have taken besides Allah others for worship who can neither harm nor benefit), then wondrous is their saying: “When we are dust, shall we indeed then be (raised) in a new creation?” They are those who disbelieve in their Lord! They are those who will have iron chains tying their hands to their necks. They will be dwellers of the Fire to abide therein.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Abdul Majid Daryabadi


And shouldst thou marvel, then marvellous is their saying: when we have become dust, shall we be in a new creation! ‘ These are they who disbelieved in their Lord; and these! — the shackles round their necks; and these shall be the fellows of the Fire as abiders therein.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation A. J. Arberry


If thou wouldst wonder, surely wonderful is their saying, ‘What, when we are dust shall we indeed then be raised up again in new creation?’ Those are they that disbelieve in their Lord; those — on their necks are fetters; those shall be the inhabitants of the Fire, therein dwelling forever.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Abul Ala Maududi


And were you to wonder, then wondrous indeed is the saying of those who say: “What! After we have been reduced to dust, shall we be created afresh?” They are the ones who disbelieved in their Lord; they are the ones who shall have shackles around their necks. They shall be the inmates of the Fire, wherein they will abide for ever.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Ahmed Raza Khan


And if you are amazed, then indeed the amazement is at their saying that, “Will we, after having turned to dust, be created anew?” They are those who have disbelieved in their Lord; and they are those who will have shackles around their necks; and they are the people of hell; remaining in it forever.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Ahmed Ali


If you are surprised, then astonishing is the speech (of those who say:) “Having turned to dust shall we be raised as a new creation?” They are the ones who deny their Lord, and they will have collars around their necks. They are the inmates of Hell, where they will abide for ever.


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Muhammad Hussain Najafi

April 7, 2017

Muhammad Hussain Najafi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Muhammad Hussain Najafi


(اے مخاطب) اگر تمہیں تعجب کرنا ہے تو تعجب کے قابل ان (کفار) کا یہ قول ہے کہ جب ہم (مر کر) خاک ہو جائیں گے تو کیا ہم از سر نو پیدا ہوں گے؟ یہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے پروردگار کا انکار کیا اور یہ ہیں جن کی گردنوں میں طوق پڑے ہوں گے اور یہی جہنمی ہیں جو ہمیشہ ہمیشہ اس میں رہیں گے۔


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Muhammad Junagarhi

April 6, 2017

Muhammad Junagarhi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Muhammad Junagarhi


اگر تجھے تعجب ہو تو واقعی ان کا یہ کہنا عجیب ہے کہ کیا جب ہم مٹی ہو جائیں گے۔ تو کیا ہم نئی پیدائش میں ہوں گے؟ یہی وه لوگ ہیں جنہوں نے اپنے پروردگار سے کفر کیا۔ یہی ہیں جن کی گردنوں میں طوق ہوں گے اور یہی ہیں جو جہنم کے رہنے والے ہیں جو اس میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi

April 6, 2017

Syed Zeeshan Haider Jawadi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi


اور اگر تمہیں کسی بات پر تعّجب ہے تو تّعجب کی بات ان لوگوں کا یہ قول ہے کہ کیا ہم خاک ہوجانے کے بعد بھی نئے سرے سے دوبارہ پیدا کئے جائیں گے .یہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے پروردگار کا انکار کیا ہے اور ان ہی کی گردنوں میں طوق ڈالے جائیں گے اور یہی اہل هجہّنم ہیں اور اسی میں ہمیشہ رہنے والے ہیں


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Tahir ul Qadri

April 4, 2017

Tahir ul Qadri, Urdu Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Tahir ul Qadri


اور اگر آپ (کفار کے انکار پر) تعجب کریں تو ان کا (یہ) کہنا عجیب (تر) ہے کہ کیا جب ہم (مر کر) خاک ہو جائیں گے تو کیا ہم اَز سرِ نو تخلیق کئے جائیں گے؟ یہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے رب کا انکار کیا، اور انہی لوگوں کی گردنوں میں طوق (پڑے) ہوں گے اور یہی لوگ اہلِ جہنم ہیں، وہ اس میں ہمیشہ رہنے والے ہیں،


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Ahmed Ali

April 2, 2017

Ahmed Ali, Urdu Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Ahmed Ali


اگر تو عجیب بات چاہے تو ان کا یہ کہنا عجب ہے کہ کیا جب ہم مٹی ہو گئے کیا نئے سرے سے بنائیں جائیں گے یہی وہ ہیں جو اپنے رب سے منکر ہو گئے اور انہیں کی گردنوں میں طوق ہوں گے اور یہی دوزخی ہیں و ہ اس میں ہمیشہ رہیں گے


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Ahmed Raza Khan

April 2, 2017

Ahmed Raza Khan, Urdu Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Ahmed Raza Khan


اور اگر تم تعجب کرو تو اچنبھا تو ان کے اس کہنے کا ہے کہ کیا ہم مٹی ہو کر پھر نئے بنیں گے وہ ہیں جو اپنے رب سے منکر ہوئے اور وہ ہیں جن کی گردنوں میں طوق ہوں گے اور وہ دوزخ والے ہیں انھیں اسی میں رہنا،


Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Abul A’ala Maududi

March 29, 2017

Abul A'ala Maududi, Urdu Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Translation Abul A’ala Maududi


اب اگر تمہیں تعجب کرنا ہے تو تعجب کے قابل لوگوں کا یہ قول ہے کہ “جب ہم مر کر مٹی ہو جائیں گے تو کیا ہم نئے سرے سے پیدا کیے جائیں گے؟” یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے رب سے کفر کیا ہے یہ وہ لوگ ہیں جن کی گردنوں میں طوق پڑے ہوئے ہیں یہ جہنمی ہیں اور جہنم میں ہمیشہ رہیں گے


Sura 13 الرعد Ayat 5 Fateh Muhammad Jalandhry

March 28, 2017

Fateh Muhammad Jalandhry, Urdu Translation

Comments Off on Sura 13 الرعد Ayat 5 Fateh Muhammad Jalandhry


اگر تم عجیب بات سننی چاہو تو کافروں کا یہ کہنا عجیب ہے کہ جب ہم (مر کر) مٹی ہو جائیں گے تو کیا ازسرنو پیدا ہوں گے؟ یہی لوگ ہیں جو اپنے پروردگار سے منکر ہوئے ہیں۔ اور یہی ہیں جن کی گردنوں میں طوق ہوں گے اور یہی اہل دوزخ ہیں کہ ہمیشہ اس میں (جلتے) رہیں گے