Tag: Sura 104 Ayat 4
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Mohammad Habib Shakir
Nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster,
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Saheeh International
No! He will surely be thrown into the Crusher.
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
On the contrary! He shall be flung to the Crusher.
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Ali Quli Qarai
No indeed! He will surely be cast into the Crusher.
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall
Nay, but verily he will be flung to the Consuming One.
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Nay! Verily, he will be thrown into the crushing Fire.
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Abdul Majid Daryabadi
By no means! He shall surely be cast into the Crushing Fire.
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Ahmed Raza Khan
Never! He will certainly be thrown into the Crushing One.
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Muhammad Hussain Najafi
ہرگز نہیں وہ تو چکناچور کر دینے والی جگہ میں پھینک دیا جائے گا۔
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Muhammad Junagarhi
ہرگز نہیں یہ تو ضرور توڑ پھوڑ دینے والی آگ میں پھینک دیا جائے گا
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Syed Zeeshan Haider Jawadi
ہرگز نہیں اسے یقینا حطمہ میں ڈال دیا جائے گا
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Tahir ul Qadri
ہرگز نہیں! وہ ضرور حطمہ (یعنی چورا چورا کر دینے والی آگ) میں پھینک دیا جائے گا،
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Ahmed Raza Khan
ہر گز نہیں ضرور وہ روندنے والی میں پھینکا جائے گا
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Abul A’ala Maududi
ہرگز نہیں، وہ شخص تو چکنا چور کر دینے والی جگہ میں پھینک دیا جائے گا
Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Wahiduddin Khan
May 4, 2017
English Translation, Wahiduddin Khan
Comments Off on Sura 104 الهمزة Ayat 4 Translation Wahiduddin Khan
ameen
By no means! He shall surely be cast into the crushing torment.
Sura 104 Ayat 4Sura 104 Ayat 4 EnglishWahiduddin Khan