Tag: Sura 10 Ayat 35 English


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Wahiduddin Khan


Say, “Does any of your partner-gods guide one to the Truth?” Say, “It is God who guides to the truth. Then, is He who guides to the truth more worthy to be followed or one who cannot find the way himself unless he be guided? What is the matter with you? How ill you judge!”


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Mohammad Habib Shakir


Say: Is there any of your associates who guides to the truth? Say: Allah guides to the truth. Is He then Who guides to the truth more worthy to be followed, or he who himself does not go aright unless he is guided? What then is the matter with you; how do you judge?


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Muhammad Sarwar


(Muhammad), ask them, “Can any of your idols guide you to the Truth?” Say, “Only God guides to the Truth.” Is the one who guides to the Truth a proper guide or one who himself cannot find guidance unless he is guided (by others)? What is wrong with you that you judge (so unjustly)?


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Saheeh International


Say, “Are there of your ‘partners’ any who guides to the truth?” Say, “Allah guides to the truth. So is He who guides to the truth more worthy to be followed or he who guides not unless he is guided? Then what is [wrong] with you – how do you judge?”


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


Say: ‘Do any of your partners guide you to the truth’ Say: ‘Allah, He guides to the truth. Who then is worthier to be followed He who guides to the truth or he who cannot guide unless he (himself) is guided? What is the matter with you, how then can you judge’


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Ali Quli Qarai


Say, ‘Is there anyone among your partners who may guide to the truth?’ Say, ‘Allah guides to the truth. Is He who guides to the truth worthier to be followed, or he who is not guided unless shown the way? What is the matter with you? How do you judge?’


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


Say: Is there of your partners (whom ye ascribe unto Allah) one that leadeth to the Truth? Say: Allah leadeth to the Truth. Is He Who leadeth to the Truth more deserving that He should be followed, or he who findeth not the way unless he (himself) be guided. What aileth you? How judge ye?


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Say: “Is there of your partners one that guides to the truth” Say: “It is Allah Who guides to the truth. Is then He Who guides to the truth more worthy to be followed, or he who finds not guidance (himself) unless he is guided Then, what is the matter with you How judge you”


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Talal Itani


Say, “Can any of your partners guide to the truth?” Say, “God guides to the truth. Is He who guides to the truth more worthy of being followed, or he who does not guide, unless he himself is guided? What is the matter with you? How do you judge?”


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


Say: “Is there of your (Allah’s so-called) partners one that guides to the truth?” Say: “It is Allah Who guides to the truth. Is then He, Who gives guidance to the truth, more worthy to be followed, or he who finds not guidance (himself) unless he is guided? Then, what is the matter with you? How judge you?”


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Abdul Majid Daryabadi


Say thou: is there any of your associate-gods who guideth you to the truth! Say thou: Allah guideth unto the truth. Is He, then, who guideth to the truth more worthy to be followed, or one who findeth not the guidance unless he is guided. What aileth ye then? How ill ye judge!


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation A. J. Arberry


Say: ‘Is there any of your associates who guides to the truth?’ Say: ‘God — He guides to the truth; and which is worthier to be followed — He who guides to the truth, or he who guides not unless he is guided? What then ails you, how you judge?’


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Abul Ala Maududi


Ask them: ‘Are there among ones whom you associate with Allah in His divinity those who can guide to the truth? Say: ‘It is Allah alone Who guides to the truth.’ Then, who is more worthy to be followed – He Who guides to the truth, or he who cannot find the right way unless others guide him to it? What is wrong with you? How ill do you judge!


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Ahmed Raza Khan


Say, “Is there any among your partners that shows the right path?” Say, “Allah shows the right path; so who should be obeyed – the One Who shows the right path, or one who does not even find the right path unless he is guided? So what has happened to you? What sort of a judgement you impose!”


Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 35 Translation Ahmed Ali


Ask: “Is there one among those you associate with God who can show the way to the truth?” Say: “It is God who shows the way to truth.” Then who is more worthy of being followed — He who guides to the truth, or he who cannot find the path until shown the way? What has happened to you that you judge in such a wise?