Tag: Sura 10 Ayat 2 English


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Wahiduddin Khan

May 4, 2017

English Translation, Wahiduddin Khan

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Wahiduddin Khan


Does it seem strange to people that We have sent revelation to a man from among themselves, saying, “Warn mankind and give glad tidings to the believers that they have a true rank [of honour] with their Lord?” Those who deny the truth say, “This man is clearly a sorcerer.”


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Mohammad Habib Shakir

May 2, 2017

English Translation, Mohammad Habib Shakir

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Mohammad Habib Shakir


What! is it a wonder to the people that We revealed to a man from among themselves, saying: Warn the people and give good news to those who believe that theirs is a footing of firmness with their Lord. The unbelievers say: This is most surely a manifest enchanter.


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Muhammad Sarwar

May 2, 2017

English Translation, Muhammad Sarwar

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Muhammad Sarwar


Why should it seem strange to mankind that We sent revelations to a mortal among them, who would warn others and give to the believers the glad news of their high rank in the sight of God. The unbelievers have said, “He (Muhammad) is certainly a magician.”


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Saheeh International

April 28, 2017

English Translation, Saheeh International

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Saheeh International


Have the people been amazed that We revealed [revelation] to a man from among them, [saying], “Warn mankind and give good tidings to those who believe that they will have a [firm] precedence of honor with their Lord”? [But] the disbelievers say, “Indeed, this is an obvious magician.”


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

April 28, 2017

English Translation, Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


Is it a wonder to the people that We revealed to a man from among themselves: ‘Warn mankind, and bear the glad tidings to those who believe that they stand firm with their Lord’ (Yet) the unbelievers say: ‘This is a clear sorcerer’


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Ali Quli Qarai

April 27, 2017

Ali Quli Qarai, English Translation

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Ali Quli Qarai


Does it seem odd to these people that We have revealed to a man from among themselves, [declaring], ‘Warn mankind, and give good news to the faithful that they are in good standing with their Lord’? The faithless say, ‘This is indeed a plain magician.’


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall

April 25, 2017

English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Mohammed Marmaduke William Pickthall


Is it a wonder for mankind that We have inspired a man among them, saying: Warn mankind and bring unto those who believe the good tidings that they have a sure footing with their Lord? The disbelievers say: Lo! this is a mere wizard.


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

April 12, 2017

English Translation, Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Is it a wonder for mankind that We have sent Our revelation to a man from among themselves (saying): “Warn mankind, and give good news to those who believe that they shall have with their Lord the rewards of their good deeds” (But) the disbelievers say: “This is indeed an evident sorcerer!”


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Talal Itani

April 12, 2017

English Translation, Talal Itani

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Talal Itani


Is it a wonder to the people that We inspired a man from among them: “Warn mankind, and give good news to those who believe that they are on a sound footing with their Lord”? The disbelievers said, “This is a manifest sorcerer.”


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

April 11, 2017

English Translation, Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan


Is it wonder for mankind that We have sent Our Inspirationto a man from among themselves (i.e. Prophet Muhammad SAW) (saying): “Warn mankind (of the coming torment in Hell), and give good news to those who believe (in the Oneness of Allah and in His Prophet Muhammad SAW) that they shall have with their Lord the rewards of their good deeds?” (But) the disbelievers say: “This is indeed an evident sorcerer (i.e. Prophet Muhammad SAW and the Quran)!


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Abdul Majid Daryabadi

April 11, 2017

Abdul Majid Daryabadi, English Translation

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Abdul Majid Daryabadi


It is a matter of wonderment to the mankind that we should reveal unto a man among them saying: warn thou the man kind, and bear those who have believed the glad tidings that theirs shall be a sure footing. with their Lord! The infidels say: verily this in a sorcerer manifest.


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation A. J. Arberry

April 10, 2017

A. J. Arberry, English Translation

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation A. J. Arberry


Was it a wonder to the people that We revealed to a man from among them: ‘Warn the people, and give thou good tidings to the believers that they have a sure footing with their Lord’? The unbelievers say, ‘This is a manifest sorcerer.’


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Abul Ala Maududi

April 10, 2017

Abul Ala Maududi (English), English Translation

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Abul Ala Maududi


Does it seem strange to people that We should have revealed to a man from among themselves, directing him to warn the people (who lie engrossed in heedlessness); and to give good news to the believers that they shall enjoy true honour and an exalted status with their Lord? (Is this so strange that) the deniers of the truth should say: ‘This man is indeed an evident sorcerer’?


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Ahmed Raza Khan

April 10, 2017

Ahmed Raza Khan (English), English Translation

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Ahmed Raza Khan


Are people amazed that We have sent to a man among them, the divine revelation that “Warn the people and convey glad tidings to the believers that for them with their Lord is the place* of truth”? The disbelievers say, “Indeed he is an open magician.” (* Positions of honour on the Day of Resurrection or in heaven.)


Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Ahmed Ali

April 9, 2017

Ahmed Ali (English), English Translation

Comments Off on Sura 10 يونس Ayat 2 Translation Ahmed Ali


Are the people astonished that a man who is one of them was commanded by Us to warn them and to bring glad tidings to those who believe that they have a true precedence with their Lord? (Yet) the unbelievers say: “He is a clear sorcerer.”